"لو كان بإمكاننا" - Translation from Arabic to German

    • wenn wir
        
    wenn wir dieses Mädchen nun ausbilden könnten? Open Subtitles ماذا لو كان بإمكاننا تدريب تلك الفتاة الصغيرة؟
    wenn wir Doug nur sagen könnten, das Karen ihn belogen hat, würde er sie verlassen. Open Subtitles لو كان بإمكاننا إخبار دوغ بأن كارين تكذب عليه سوف يتركها
    Wäre majestätischer, wenn wir ihn sehen könnten. Open Subtitles كان سيصبح أعظم كثيراً لو كان بإمكاننا رؤيته
    wenn wir nur in die Zukunft blicken könnten und im Voraus wüssten, ob unsere Entscheidungen sich am Ende als klug erweisen! Open Subtitles لو كان بإمكاننا الإطلاع على المستقبل و نرى مسبقاً إذا ما كانت خياراتنا حكيمة
    wenn wir das Mädchen auf dem Foto finden könnten, wer weiß, was sie uns erzählen könnte? Open Subtitles لو كان بإمكاننا إيجاد تلك الفتاة التي بالصورة من الذي يعلم مالذي كانت ستخبرنا به ؟
    Wäre es nicht großartig, wenn wir einfach noch einmal zurückgehen und so dämlich aber glücklich wie diese beiden da sein könnten? Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً لو كان بإمكاننا فقط العودة إلى كوننا حمقى و سعداء مثل هذين الاثنين؟
    Maggie, was wäre, wenn wir den Strom wieder anschalten könnten? Open Subtitles ماجي,ماذا لو كان بإمكاننا ارجاع الطاقه مجددا؟
    Was, wenn wir euch helfen könnten, den Fluch zu brechen? Open Subtitles ماذا لو كان بإمكاننا مساعدتكما في كسر تلك اللعنة؟
    Ich dachte nur, wenn wir darüber reden und es klären, könnte es wie früher werden. Open Subtitles لأنني كنت أفكر أنه لو كان بإمكاننا الحديث عن الأمر وتسميته, حينها بإمكاننا العودة كما كانت الأمور في بدايتها.
    Das ist meine Mom, wenn wir sie da bitte raushalten könnten, wäre das gut. Open Subtitles هذة أمى لكن لو كان بإمكاننا وضعها خارج ذلك هذا سيكون جيد
    Was, wenn wir so tanzen könnten? TED ماذا لو كان بإمكاننا الرقص هكذا؟
    wenn wir sie nur bitten könnten... ruhiger zu sein. Open Subtitles لو كان بإمكاننا سؤالهم فقط... أن يخفضوا أصواتهم.
    wenn wir z. B. verbreiten können, dass Sie und Lena eine Probetrennung durchmachen. Open Subtitles لو كان بإمكاننا مثلاً نشر خبرٍ أنّك و(لينا) تمرّان بفترة إنفصال تجريبيّة.
    Was wäre, wenn wir Ausgaben und Anreize für Positionen im Gesundheitswesen und bei uns selbst tätigten, um die Kurve nach links zu bewegen und unsere Gesundheit zu verbessern, und dabei auch die Technologie fördern würden? Meine favorisierte Technologie, auch ein Beispiel für exponentiell-wachsende Technologie, TED ماذا لو كان بإمكاننا أن نصرف و نحفز فرص عمل في مجال الرعاية الصحية و على أنفسنا، لتحريك المنحنى نحو اليسار و تحسين مستوانا الصحي، مستفيدين أيضا من التكنولوجيا؟ الآن ، التقنية المفضلة لدي ، و التي أعتبرها كمثال على التكنولوجيا الأُسِّية،
    oh, wenn wir nur könnten. Open Subtitles لو كان بإمكاننا فقط
    wenn wir den Geschäftsführer von "Good Cheer," Open Subtitles لذا لو كان بإمكاننا فضح الرئيس التنفيذي قبل أن تُقدّم الشركة عرضهم على (هارتفيلت) يوم الجمعة،
    Was ist, wenn wir beweisen, dass Elliot am Tatort war? Open Subtitles ماذا لو كان بإمكاننا وضع (إيليوت) في مسرح الجريمة؟
    Echt jetzt, Fredrick, was, wenn wir könnten... Open Subtitles حقًا، (فريدريك) ماذ لو كان بإمكاننا فعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more