Eine bessere Frage wäre, Wenn du er wärst, welche Karte würdest du hinterlassen? | Open Subtitles | السؤال الأدق هو لو كنتَ مكانه، ما هي البطاقة التي ستتركها خلفك؟ |
Wenn du am Ertrinken wärst, würde ich dir eine Hantel zuwerfen. | Open Subtitles | إنك لو كنتَ تغرق أمامي لرميت إليك بثقل من حديد |
Ein Riesenvieh! Der frisst dich, Wenn du da reingehst. | Open Subtitles | انظر إلى هذا الوحش لو كنتَ معه بالداخل لقتلك |
Wenn Sie mir nur glauben würden, wie viel lieber mir Ihre Hilfe wäre. | Open Subtitles | لو كنتَ فقط تعرف كم أُفضّل مساعدتك عن مساعدته |
- PBG Tests sind nur aussagekräftig, Wenn Sie während einer Attacke gemacht werden, was Sie wissen würden, Wenn Sie ein richtiger Arzt wären. | Open Subtitles | النتائج تكون ذاتَ قيمةٍ فقط لو أجري الفحص خلال النوبة الأمر الذي كنت ستعرفه لو كنتَ طبيباً حقيقياً |
Wärst du früher gekommen, hättest du's gesehen. | Open Subtitles | لو كنتَ هنا أبكرًا، لكان بإمكانك رؤية العرض. |
wären Sie eine Bank, die ausgeraubt wurde, könnten Sie sich auch nicht herausreden. | Open Subtitles | كنتَ الوصيّ، لو كنتَ مصرفًا ونُهبتَ فلن تخبر المودعين بأنّكَ لا تأبه ببساطة |
Wenn du ein geiler Hund bist, bellst du die falsche Mietze an. | Open Subtitles | لو كنتَ كلباً، فأنت تنبح على الهرة الخطأ |
Hättest du dein Buch geschrieben, Wenn du dauernd gevögelt hättest? | Open Subtitles | هل تظنّ أنه كان بإمكانك إنهاء كتابك لو كنتَ تضاجع إحداهنَّ كلَّ خمس دقائق؟ |
Wenn du also Trinity bist, wie genau musst du schießen, um mich so zu verwunden? | Open Subtitles | لو كنتَ قاتل الثالوث، فكيف تصيبني بالضبط وتحدث جراحاً كهذه؟ |
Alter, Wenn du uns verarschst, ist das voll uncool. | Open Subtitles | يا رجل ، لو كنتَ تعبث معنا فهذا ليس ممتع أبداً |
aber Wenn du willst dass ich am Leben bleibe, mach den Job, ich brauche etwas Aufklärung. | Open Subtitles | لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات |
aber Wenn du willst dass ich am Leben bleibe, mach den Job, ich brauche etwas Aufklärung. | Open Subtitles | لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات |
Wenn du leben willst, musst du dich wieder schneiden. | Open Subtitles | لو كنتَ تريد أن تعيش فسوف تُضطر أن تجرح نفسك مرة أخرى |
Wenn Sie ja gesagt hätten, wäre das so witzig gewesen. | Open Subtitles | لو كنتَ أجبتني بنعم لكان هذا ممتعاً للغاية |
Ja, was ist Wenn Sie eigentlich in einem Eiswagen sind und draußen sind Süßigkeiten und Blumen und Jungfrauen? | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
Was ist, Wenn Sie in eine Situation kommen, wo Sie von der Polizei erschossen werden könnten? | Open Subtitles | ماذا لو كنتَ في موقف قدّ تُردى فيه من قبل الشرطة؟ |
Auch Wenn Sie uns alles gesagt hätten, was wir wissen wollten, hätte es nichts daran geändert. | Open Subtitles | حتّى لو كنتَ أخبرتنا بكلّ ما أردنا معرفته لم يكن ليشكل هذا فرقاً |
Aber Wenn Sie die City Park Avenue und dann die Promenade und Saint Claude genommen hätten, anstatt den ganzen Weg auf der Autobahn, dann wäre es weniger. | Open Subtitles | لكنك لو كنتَ ذهبتَ من حديقة بارك أفينو و من ثَمَ إسبلانيد و سانت كلود بدلاً من سلوك الأوتوستراد لكانت الأجرة أقل |
In jeder anderen Stadt der Welt Wärst du noch Jungfrau. | Open Subtitles | أتَعْلم، لو كنتَ في .. أيّمدينةأخرىفيالعالم. لحافظت على عذريتك. |
Sonst wären Sie ja nie in ein Tatorthaus gezogen. | Open Subtitles | لم تكن لتنتقل إلى مكان بالقرب من مسرح جريمة لو كنتَ تصدق بهذه الأمور |