"لو كنت اعلم" - Translation from Arabic to German

    • Wenn ich gewusst hätte
        
    • Hätte ich gewusst
        
    • Wenn ich weissagen
        
    Wenn ich gewusst hätte, was du für´n Arschloch bist, hätte ich nie mit dir zusammen gearbeitet! Open Subtitles حقير لو كنت اعلم أي نوع من الناس أنت ماكنت وافقت على العمل معك
    Wenn ich gewusst hätte, das es was zu feiern gibt, hätte ich 'ne Flasche Champagner mitgebracht. Open Subtitles لو كنت اعلم اننا سنحتفل كنت سأُحظـر زجاجة شمبانيا
    Wissen Sie, Wenn ich gewusst hätte das ich gesucht werde, wäre ich in meiner Kabine geblieben, wissen Sie? Open Subtitles لو كنت اعلم هذا لكنت فضلت البقاء فى مكتبى المكعب
    Hätte ich gewusst, was mit "Klausurtagung mit Unterhaltungsprogramm" gemeint war, hätte ich meinen Koffer anders gepackt. Open Subtitles لو كنت اعلم ان هذا ما كنت تقصد عنما دعوتني الى حفل تراجع الشركة كنت ساجهز نفسي بطريقة مختلفة
    "Wenn ich weissagen könnte, würde ich alles Gute zu mir holen und alles Schlechte von mir fernhalten." Open Subtitles "لو كنت اعلم الغيب" "لاستكثرت من الخير" "وما مسني السوء"
    Wenn ich gewusst hätte, dass er wirklich geht, dann hätte ich mir die Sachen von ihm beibringen lassen, als er noch hier war! Open Subtitles لو كنت اعلم انه سيرحل حقا لكنت جعلته يعلمني هذه الامور بينما ما زال هنا
    Wenn ich gewusst hätte, dass sie dir wehtun, hätte ich... niemals versucht abzuhauen. Open Subtitles لو كنت اعلم أنهم سيؤذوكِ لما حاولت الهرب على الإطلاق
    Wenn ich gewusst hätte, dass wir heute eine Kindheitstour machen, hätte ich mir bequemere Schuhe angezogen und wäre zuhause geblieben. Open Subtitles لو كنت اعلم اننا ذاهبين فى جولة الطفولة اليوم, كنت ارتديت احذية مريحة عن تلك وبقيت فى المنزل
    Wenn ich gewusst hätte, dass Ihr am Hof bleibt, um Geschäfte für den Winter abzuschließen, hätte ich nie meine Nachricht durch Euren Diener schicken lassen. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنك كنت تقطن في القصر من اجل صفقات تعزيزات الشتاء لما كنت قد ارسلت رسالتي مع مبعوثك
    Wenn ich gewusst hätte, dass du allein bist, hätte ich dich eingeladen. Open Subtitles لو كنت اعلم بأنك لوحدك لكنت دعوتك
    Aber Wenn ich gewusst hätte, wie sehr du Shakespeare liebst... hätte ich sie für dich gekauft. Open Subtitles لكني لو كنت اعلم كم انت عاشقه لشكسبير ...
    Nun, ich hätte mehr gemacht, Wenn ich gewusst hätte, dass du... Open Subtitles ليتني زدتها لو كنت اعلم أنك...
    Wenn ich gewusst hätte, dass du... Open Subtitles لو كنت اعلم انك...
    Hätte ich gewusst, dass du kommen würdest, hätte ich dich mit Stil empfangen. Open Subtitles لو كنت اعلم انك قادم, لكنت رحبت بك افضل ترحيب احترامى
    Verdammt, Hätte ich gewusst... wie leicht man deine Anerkennung gewinnen kann... hätte ich schon viel früher ein Attentat auf dich verübt. Open Subtitles ... تباً لو كنت اعلم كم سهل كسب مودتك لحاولت قتلك منذ وقت طويل
    "Wenn ich weissagen könnte, würde ich alles Gute zu mir holen und alles Schlechte von mir fernhalten." Open Subtitles "لو كنت اعلم الغيب" "لاستكثرت من الخير" "وما مسني السوء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more