Wenn wir um 14 Uhr dort sind, kann der Sheriff den Zug abfangen. | Open Subtitles | لو وصلنا هناك الساعه الثانيه فيمكن للشريف مقابله القطار عند وصوله |
Wir schaffen das schon, Wenn wir uns ins hohe Gras schlagen. | Open Subtitles | سنكون بأمان لو وصلنا الى الاعشاب الطويلة |
Das ist eine miese Strecke bis zum Wald, aber Wenn wir es schaffen... können wir uns besser verteidigen, wir sind geschützter. | Open Subtitles | و الطريق مكشوف لتلك الغابه لكن لو وصلنا لها يمكننا حماية أنفسنا بشكل أفضل و لا نكون بالعراء لا أدري |
Wenn wir einen Glockenturm sehen, sind wir zu weit. | Open Subtitles | لو وصلنا لبرج الساعة ، سنكون قد إبتعدنا كثيرا |
Aber selbst Wenn wir zur Einschlagstelle gehen, wie sollen wir ändern, was buchstäblich in Stein gemeißelt ist? | Open Subtitles | حتى لو وصلنا إلى موقع الحطام كيف سنغير ما هو مكتوب حرفيا في الحجر؟ |
Ich könnte es mir anders überlegen, Wenn wir uns finanziell einigen können. | Open Subtitles | ."قد أكون راضية لأغيّر رأيي" ."ربما لو وصلنا إلى تسوية مالية" |
Wenn wir an den Becher kommen... kommen wir auch an den Mann. | Open Subtitles | ..لو وصلنا إلى ذلك الكأس سنصل إلى الرجل |
Und Wenn wir's finden, können wir damit unterm Hurrikan bis nach Palau fahren. | Open Subtitles | بلى، لو وصلنا إليها في الوقت المحدد فيمكننا أن نقودها من أسفل العاصفه طوال طريق العودة لـ"بالاو" |
Wenn wir am Freitag fahren, holen wir sie in Colorado Springs ein. | Open Subtitles | لو وصلنا إلى الطريق بحلول الجمعة سنلحق بهم عند ينابيع (كولورادو) في الوقت المناسب |
Wenn wir eine Verbindung bekommen. | Open Subtitles | لو وصلنا إتصال |