"لو وصلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn wir
        
    Wenn wir um 14 Uhr dort sind, kann der Sheriff den Zug abfangen. Open Subtitles لو وصلنا هناك الساعه الثانيه فيمكن للشريف مقابله القطار عند وصوله
    Wir schaffen das schon, Wenn wir uns ins hohe Gras schlagen. Open Subtitles سنكون بأمان لو وصلنا الى الاعشاب الطويلة
    Das ist eine miese Strecke bis zum Wald, aber Wenn wir es schaffen... können wir uns besser verteidigen, wir sind geschützter. Open Subtitles و الطريق مكشوف لتلك الغابه لكن لو وصلنا لها يمكننا حماية أنفسنا بشكل أفضل و لا نكون بالعراء لا أدري
    Wenn wir einen Glockenturm sehen, sind wir zu weit. Open Subtitles لو وصلنا لبرج الساعة ، سنكون قد إبتعدنا كثيرا
    Aber selbst Wenn wir zur Einschlagstelle gehen, wie sollen wir ändern, was buchstäblich in Stein gemeißelt ist? Open Subtitles حتى لو وصلنا إلى موقع الحطام كيف سنغير ما هو مكتوب حرفيا في الحجر؟
    Ich könnte es mir anders überlegen, Wenn wir uns finanziell einigen können. Open Subtitles ."قد أكون راضية لأغيّر رأيي" ."ربما لو وصلنا إلى تسوية مالية"
    Wenn wir an den Becher kommen... kommen wir auch an den Mann. Open Subtitles ..لو وصلنا إلى ذلك الكأس سنصل إلى الرجل
    Und Wenn wir's finden, können wir damit unterm Hurrikan bis nach Palau fahren. Open Subtitles بلى، لو وصلنا إليها في الوقت المحدد فيمكننا أن نقودها من أسفل العاصفه طوال طريق العودة لـ"بالاو"
    Wenn wir am Freitag fahren, holen wir sie in Colorado Springs ein. Open Subtitles لو وصلنا إلى الطريق بحلول الجمعة سنلحق بهم عند ينابيع (كولورادو) في الوقت المناسب
    Wenn wir eine Verbindung bekommen. Open Subtitles لو وصلنا إتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus