"ليروا" - Translation from Arabic to German

    • um zu sehen
        
    Man stimulierte ihr Zahnfleisch mit einem Zahnstocher, um zu sehen, ob das der Auslöser war. TED ولقد حاولوا تحفيز اللثة بواسطة عود أسنان، ليروا ما إذا كان هذا هو سبب المشكلة
    Als er angegriffen wird, rennen alle hin, um zu sehen, was los ist. Open Subtitles عندما هوجم رجال الشرطة الكل جروا ليروا ما الذي يحدث
    Die Fans sind in Scharen erschienen, um zu sehen, wer heute die Nextel-Cup-Trophäe gewinnt. Zwei Fahrer sind hervorzuheben: Open Subtitles حشد قياسي من المشجعون أتوا ليروا من سيرفع كأس النيكستل
    Und geschätzte 90 Millionen Menschen die uns heute Abend zusehen... um zu sehen ob er die Hürde von 20 Millionen Rupien überwinden kann. Open Subtitles ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية هيّا
    Sie haben gesagt, sie warten, um zu sehen, wer diesen Anzug abholt, damit sie sehen können, wie dessen Zeitmaschine aussieht. Open Subtitles انهم يقولون أنهم ينتظرون ليروا من اختار هذه البدلة لكي يروا كيف هي شكل الة الوقت التي يمتلكها
    Sie nehmen alle im Krankenhauslabor in die Mangel, um zu sehen, wer die DNS-Ergebnisse fälschte. Open Subtitles إنّهم يحقّقون مع الجميع في مختبر المشفى ليروا مَن زيّف نتائج الحمض النوويّ.
    Die Labortechniker gehen es durch, um zu sehen, ob da irgendwelche kontrollierten Substanzen sind. Open Subtitles هنالك فنيي مختبرات يعملون على فحصها الآن... ليروا إن كان هنالك أية مخدّرات
    Die Ärzte wussten nicht, was es war und sagten uns, wir können nur den nächsten Morgen abwarten, um zu sehen, ob er durchkommt. Open Subtitles والأطباء لم يعرفوا ماذا به فقط قالوا إن علينا الإنتظار حتي الصباح ليروا إن كان سيصبح بخير
    Sie nehmen unsere Blutproben um zu sehen ob wir Überträger des Virus sind, oder soetwas. Open Subtitles إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل.
    Sieh mal, Ridgefield, unser Konkurrent, kommt vorbei, um zu sehen, wie das Camp mit mir als alleinige Camp Leiterin aussieht. Open Subtitles اسمع، ريجفيلد، منافسيننا .. سيأتون ليروا كيف اصبح المخيم بعد ادارتي له
    Er ist auf die Erde gegangen, um zu sehen, ob wir dort überleben können, wir alle. Open Subtitles ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا
    Sie werden in den Kofferraum schauen, nur um zu sehen, ob es etwas gibt, das sie stehlen können. Open Subtitles سيفتشون في السيارة فقط ليروا إن كان هناك شيء يمكنهم سرقته
    Sie werden noch ein CT machen, um zu sehen, ob die Arterie frei ist. Open Subtitles سيجرون فحص آخر ليروا لو عاد الدم للجريان من جديد
    um zu sehen, dass anders zu sein, auch etwas bewirken kann. Open Subtitles ليروا أن كونهم مختلفين يجعلهم قادرون على صنع فرق
    Einige sind reingegangen, um zu sehen, ob dort etwas zu holen ist. Open Subtitles البعض ذهبوا لهناك ليروا إن كانَ هناكَ أي شيء يأخذوه.
    Man analysiert jetzt den Sand von beiden Sanduhren, um zu sehen, ob es zu dem passt, was in den Augen der Opfer war. Open Subtitles إنهم يقومون الآن بتحليل الرمل من الساعتين الرمليتين ليروا إن كان الرمل يتطابق مع ذلك الذي في أعين الضحايا
    Und der Pförtner sagte mir: "Die kommen jeden Tag, um zu sehen, ob das Zentrum auf hat." TED وأخبرني البواب: "يأتون كل يوم ليروا إذا كان المركز سيفتح."
    Die Türen öffnen sich, die Kinder stürzen sich auf den Tisch mit den Beinen und stochern und stupsen sie an und wackeln mit den Zehen, und sie versuchen, das Sprintbein mit ihrem vollen Körpergewicht zu belasten, um zu sehen, was damit passiert. TED وتفتح الأبواب, ينزل الأطفال لهذه الطاولة ذات الأرجل ويبدأون بالوكز والتحسس وتحريك اصابع الأرجل ويحاولون أن يضعوا كامل وزنهم على أرجل العدو ليروا ماذا سيحصل
    ist dir je in den Sinn gekommen, daß sie dich vielleicht hier unten eingesperrt haben um alle 100 Minuten einen Knopf zu drücken um zu sehen ob du -- daß das alles hier — der Computer, die Taste-- Open Subtitles ألم تظن أبداً أنه ربما وضعوك هنا لتضغط زراً كل 100 دقيقة ليروا فقط... أن كل هذا..
    Sie gingen mit Tomás in die Höhle und nahmen ihm den Sack ab, um zu sehen, ob er sich traute, herauszukommen. Open Subtitles ذهبوا مع توماس بداخل الكهف... و قاموا بخلع الكيس من عليه ليروا اذ كان يجرؤ على الخروج بدونة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more