Am 2. Januar diesen Jahres ging ein älterer Bewohner des Dorfes hinaus, um zu sehen, was der letzte Sturm angeschwemmt hatte. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
Ich dachte, er kommt am Morgen wieder, um zu sehen, ob ich doch noch lebe. | Open Subtitles | أعتقدت أنه سيعود فى الصباح ليرى إذا كنت مازالت على قيد الحياة |
Gott brachte dem Menschen alle Tiere... um zu sehen... wie er sie benennen würde. | Open Subtitles | و جبل الرب الاله من الارض كل حيوانات البرية الى آدم و كل طيور السماء ليرى ماذا يدعوها |
Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. | Open Subtitles | اذهب أنت أولا يا رون، ليرى هاري كيف نقوم بذلك. |
Dann würde ich meine Freunde mitbringen und wir würden den ortsansäßigen Amateuren zeigen wie man es macht. | TED | ثم أقوم باحضار أصدقائي، ليرى الهواة المحليون كيفية تقديم الكوميديا. |
Vielleicht hat er das um zu sehen, ob wir zivilisiert bleiben. | Open Subtitles | ربّما فعل هذا ليختبرنا ليرى إذا كنا سنبقى متحضّرون |
Sie meinen, er stapelt die Scheisse immer höher, um zu sehen ob wir brechen? | Open Subtitles | تَعني أنهُ يُراكمُ فوقنا القذارَة ليرى إن كُنا سننكسِر؟ |
Amin muss die Einnahmen hochrechnen, um zu sehen, ob er irgendwo Steuervorteile rausschlagen kann. | Open Subtitles | ليرى إذا كان بإمكانه التهرب من الضرائب من خلال مردود صفقاته |
Er lässt alle Abteilungen gegeneinander antreten, um zu sehen wer am meisten Geld aus diesem Umwelt-Trend heraus holen kann. | Open Subtitles | إنه يحرّض كل أقسام الشركة ضد بعضها البعض، ليرى أيها يستطيع أن يجني ربحاً أكثر من هذا الاتجاه البيئي |
Er kommt morgen zum Mittagessen, um zu sehen, ob Roger noch dabei ist. | Open Subtitles | الأب, هو قادم للغداء في الغد ليرى إن كان روجر مازال مشارك فيه |
Schaut, man muss kein Genie sein, um zu sehen, was passieren wird. | Open Subtitles | إسمعوا, لا يتطلب الامر عبقريـاً ليرى ماقد سيحدث |
Ein Fachmann vom Ministerium geht rein um zu sehen, ob er rausfinden kann was los ist. | Open Subtitles | الكهربائي من المبني يدخل ليرى اذا كان يقدر على معرفة ما يحدث. |
Also, der Computer überprüft die Antworten, um zu sehen, ob irgendwelche der Antworten die Alarmglocken schrillen lässt. | Open Subtitles | الحاسب يتحقق من الأسئلة ليرى ما إذا هناك تحذير من مشكلة ما |
Er hetzt uns gegeneinander auf, nur um zu sehen, wer sich als wachsam herausstellt. | Open Subtitles | يوقعنا في وجرة سويّاً، ليرى من سينبثق حيّاً. |
Morgen Abend ist Tuineis großes Vorsprechen um zu sehen, ob er die Casinos leiten kann. | Open Subtitles | غدا ليلا هو اختبار توينية الكبير ليرى لو يقدر ان يدير الكازينو. |
Hört sich das nach jemandem an, der einfach wahllos Garagentore überprüft, um zu sehen ob das fünfte aufgehen wird? | Open Subtitles | وهل يشبـه شخصا , بمجرد الصدفـة, يتحقق من ابواب المرأب ليرى إذا ما كان الباب الخامس يفتح ؟ |
Er wartet, um zu sehen, warum die andern nicht hinterher kommen. | Open Subtitles | لقد كان فى إنتظار أن يبدل مع احد ما ليرى لماذا لم يتبعه الأخرون |
Und wir Muslime, wir können den Weg... für die Welt weisen, damit man sieht... wie ein Arbeiter fair behandelt werden kann, mit Respekt. | Open Subtitles | و نحنُ المسلمون، سنقود الطريق ليرى العالَم أجمَع كيفَ أنَ العُمال يُمكنُ أن يُعاملوا بشكلٍ عادِل |
Sie wollten nicht, dass er sieht, wo sie ihn hinbringen, also haben sie ihm die Hände gefesselt, damit er nicht in der Lage ist die Kapuze zu heben. | Open Subtitles | إنهم لا يريدونه بأن يرى إلى أين يأخذونه ؟ لذا قامو بربط يديه حتى لا يستطيع أن يزيل القناع ليرى إلى أين يأخذونه ؟ |
Reid sieht sich Julios Zimmer an, um zu sehen, ob wir irgendwas übersehen haben. | Open Subtitles | ريد يفتش غرفة خوليو ليرى ان كنا اغفلنا اي شيء |
Sie sagte auf dem Schiff zu mir: "Ich fahre heim, um meinem Mann das Kind zu zeigen." Meine Liebe. | Open Subtitles | قالت لي على السفينة، ساذهب إلى البيت ليرى زوجي الطفل الرضيع. |
Vater wollte den Baumwollpflanzern zeigen, dass wir gleichwertig sind. | Open Subtitles | لقـد بنـاه أبّي ليرى جنيّ محصــول القطن عندمـا كنـا ذوي نفـوذ كبير |