"ليس أكثر من" - Translation from Arabic to German

    • Nicht mehr als
        
    • ist nur eine
        
    • nichts weiter als
        
    • Nicht verrückter als
        
    • ist lediglich
        
    Vielleicht ein bisschen um die Hüften, aber Nicht mehr als sonst. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    - Nicht mehr als Sie auch. Open Subtitles ليس أكثر من أي شخص عادي ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟
    Nicht mehr, als ich glaube, dass schwarze Katzen Pech bringen. Open Subtitles ليس أكثر من أعتقادي أن القطط السوداء أو الملح المسكوب أو المرايا المكسورة هي سوء الحظ
    Die Störung eines so elementaren Bestandteils der natürlichen Architektur dieser Region ist nur eine der Maßnahmen, mit denen den vielen Formen schwerwiegender Wetteranomalien begegnet wird – von Überschwemmungen und Dürren über jahreszeitlich untypische Schneestürme und gewaltige Staubstürme –, die in letzter Zeit in China für Verunsicherung sorgen. Niemand kann mit Bestimmtheit sagen, was die Ursachen sind. News-Commentary إن الاضطرابات التي يعاني منها جزء من البنيان الطبيعي لهذا الإقليم ليس أكثر من مقدار ضئيل من أشكال عديدة من انحرافات الطقس الشديدة ـ من الفيضانات والجفاف إلى العواصف الثلجية في غير موسمها والعواصف الترابية الثقيلة ـ التي قضت مضاجع أهل الصين في الآونة الأخيرة. ولا يستطيع أحد أن يجزم بأي قدر من اليقين بالأسباب التي أدت إلى هذه الاضطرابات.
    Für mich ist der menschliche Körper nichts weiter als eine vielschichtige Maschine. Open Subtitles بالنسبة لي, الجسد البشر ليس أكثر من آلة معقدة
    Nicht verrückter als die Frau, die sagte, sie befreie Granada. Open Subtitles ليس أكثر من المرأة التي قالت أنها يجب . أن تأخذ غرناطة من قبضة مسلمي أفريقيا
    Nicht mehr als sonst auch, Chef. Warum sollten sich die Dinge ändern? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    Weil er Nicht mehr als... ein akzeptabler Verlust war... solange ich bekam, was ich brauchte. Open Subtitles لأنّه كان ليس أكثر من خسارة مقبولة طالما حصلتُ على مرادي.
    Die Welt hasste mich... aber Nicht mehr als ich mich selbst. Open Subtitles كرهني العالم لكن ليس أكثر من كراهيتي لنفسي
    Nicht mehr, als ein Haus zu streichen, die Dinge ändern kann, die darin passieren. Open Subtitles ليس أكثر من دهان منزل يمكنه تغير الأشياء التي تحصل في داخله
    Das ist doch Blödsinn. Ich habe nichts Verbotenes gemacht... Nicht mehr, als jeder andere. Open Subtitles هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر
    30 Kompressionen und zweimal Atemspende -- in der Mitte des Brustkorbs, zwischen den Brustwarzen mindestens 5 cm tief drücken, Nicht mehr als 6 cm, mit mindestens 100 Schlägen in der Minute, Nicht mehr als 120. TED الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120.
    - Nicht mehr als nötig. - Doxepin, Haloperidol,... - .. Open Subtitles ليس أكثر من المطلوب دوكسبين, هولوبريدول
    Und in diesem einen Moment nahm ich mir alles, was mir lieb und teuer war... und verwandelte es in Nicht mehr als eine Erinnerung. Open Subtitles وفي تلك اللحظة ...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى
    Und in diesem einen Moment nahm ich mir alles, was mir lieb und teuer war... und verwandelte es in Nicht mehr als eine Erinnerung. Open Subtitles وفي تلك اللحظة ...أخذت كلّ ما هو عزيز عليّ وحوّلته إلى شيء ليس أكثر من ذكرى
    Nicht mehr als 100 Jahre. Open Subtitles كم عمرها؟ ليس أكثر من مائة عام
    Nicht mehr als 3 Tabletten täglich. Open Subtitles ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم.
    Pro Tag Nicht mehr als 3 Tabletten. Open Subtitles ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم.
    Nicht mehr als 3 Tabletten täglich. Open Subtitles ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم.
    Max Lord ist nichts weiter als ein besserer Nerd mit einem Götterkomplex. Open Subtitles ماكس لورد ليس أكثر من مهيئ قادم بتعقيدات الاهية
    Nicht verrückter als alles andere, das du sagst. Open Subtitles ليس أكثر من أي شيء تقوله
    Nach Angaben der Malmöer Polizei waren von den 2009 in der Stadt registrierten 115 Hassverbrechen 52 gegen Juden oder jüdische Einrichtungen gerichtet. Der Antisemitismus ist zurück, und was derzeit in Malmö passiert, ist lediglich eine extreme Manifestation dessen, was überall in Schweden geschieht. News-Commentary وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينة في عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسسات يهودية. لقد عادت معاداة السامية، وما يحدث في مالمو ليس أكثر من صورة متطرفة لما يحدث في مختلف أنحاء السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more