"ليس بالشئ" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    • ist keine
        
    Das ist nicht fair, einen Mann zu erschießen, wenn er nichts davon weiß. Open Subtitles هذا ليس بالشئ الصحيح أُطلق النار على رجل وهو لا يعرف ذلك
    Behinderung ist nicht schlimm und sie macht uns nicht außergewöhnlich. TED انه ليس بالشئ السئ ولا يجعلك استثنائياً.
    Zu sagen es sei Hoffnungslos ist nicht das Richtige weil wir wirklich etwas verändern können wenn man verschiedene Techniken verbindet. TED لذا أن نقول أن الأمل مفقود هو ليس بالشئ الصحيح ، لأننا بإستطاعتنا إحداث التغيير إذا دمجتم التقنيات المختلفة.
    Aus einem Flugzeug zu springen, ist keine natürliche Handlung, also machen wir es richtig und genießen die Aussicht. Open Subtitles القفز من طائره ليس بالشئ الطبيعى لذا دعنا نقوم به بصوره صحيحه ونستمتع بالمنظر , هيا
    Und ich leite es. Das ist keine Schlittenfahrt. Open Subtitles وانا اديرها، انه ليس بالشئ المستحيل صدقوني
    Das ist nicht lustig. Du blöde Kuh. Open Subtitles هذا ليس بالشئ المسلى ايتها العاهره الغبيه
    Ich weiß, es ist nicht einfach. Open Subtitles حسنا, أسمعي الان, أعرف ان هذا ليس بالشئ السهل و أعرف انك منزعجة
    - Jedes Stück wird gekürzt und die Größe der Rolle ist nicht entscheidend. Open Subtitles كل مسرحية تكون بحاجة إلى بعض الحذف ، و حجم الدور ليس بالشئ الهام
    Das... ist nicht gerade etwas, das man einem Kind antun möchte. Open Subtitles انه ليس.. بالشئ السهل التى تريدى طفل ان يجربه
    Es ist nicht einfach, sein Ding durchzuziehen, ohne dass man sich irgendwelche Feinde macht. Open Subtitles وهذا ليس بالشئ السهل لتحقيقه من دون ان تصنع لنفسك بعض الاعداء.
    Ich weiß sie sind der Boss, und sie müssen alles abschotten, aber das ist nicht gesund. Open Subtitles اعرف انك الرئيس, وانك مضطر الى .ترتيب كل شئ و لكنه ليس بالشئ الصحى
    So verrückt ist das gar nicht. Open Subtitles ولكن ُمجدداً، الجنون ليس بالشئ الغريب جداً.
    - nicht viel. Nur, dass du sie behandelt hast, als wären sie schuldig. Open Subtitles ليس بالشئ الكثيرفقط أنك قمتِ بمعاملتهم وكأنهم مُذنبون
    Gewehre, Dynamit, Munition - das hat nicht gerade viel mit Medizin zu tun. Open Subtitles البنادق والديناميت والذخيرة ... ليس بالشئ الذي يهتم به الدكتور
    Es ist nicht cool. Open Subtitles لا يمكننا انه ليس بالشئ العادى
    Sich gegen einen Freund zu stellen, ist nicht leicht. Open Subtitles الانقلاب على صديق ليس بالشئ السهل
    - Das klingt nicht sehr realistisch, Wyatt. Open Subtitles هذا ليس بالشئ الواقعى , وايت
    - Das ist keine große Sache. - Ich muss nur warten, bis... Open Subtitles ليس بالشئ بالعظيم كل ماعليك فعله
    Das ist keine Pornosite. Open Subtitles انه ليس بالشئ الخليع
    Monogamie ist keine Hypothese. Open Subtitles الإخلاص ليس بالشئ النادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more