Nicht mal dem alten Mann, der bloß an der eigenen Schöpfung festhält. | Open Subtitles | ليس حتى الرجل العجوز الذي يريد فقط التمسّك بالشيء الذي صنعه |
Noch Nicht mal dicke, süße Mex-Getränke. Nicht für Indianer. | Open Subtitles | إنه ليس حتى شراباً لزجاً مكسيكياً حلواً ليس للهنود |
Mir sagen, dass ich noch zwei Monate hier bin und zu viel Zeit für einen Mann verschwende, der Nicht mal tot ist. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
Nicht, bis ich die Leichen und die Obduktionsberichte gesehen habe. | Open Subtitles | ليس حتى ألقي نظرة على الجثث والتقارير الجنائية. |
Erst wenn wir sicher sind, dass der Computer alles geladen hat. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
Nicht, bevor ich mir überlegt habe, was wir tun sollen. | Open Subtitles | انا قلت ، لا إتصالات؟ ليس حتى نفكـر ما الذي سنفعله |
Kein Streaming. Er ist Noch nicht in anderen Ländern raus gekommen. | TED | انه ليس حتى في البلدان الأجنبية حتى الآن. |
Eigentlich arbeite ich hier gar nicht. Jedenfalls Nicht vor morgen. | Open Subtitles | تقنياً، أنا لا أعمل هنا بعد، على الأقل، ليس حتى يوم الغد |
- Wenn ich ehrlich sein soll, wenn ich es mir recht überlege, ist das Nicht mal ein amerikanischer Film. | Open Subtitles | بصراحة شديدة هذا ليس حتى فيلماً أمريكياً |
Dieser Ort ist Nicht mal auf der Karte. | Open Subtitles | هذا المكان ليس حتى على الخريطة. كيف تحصل هنا؟ |
Über ihn gibt es nichts, er ist Nicht mal eingetragen. | Open Subtitles | أنا أعنى ، أنهم عادة ينقلون سجلات درجاتك ولكنه ليس حتى مسجلاً |
Pflöcke, Feuer... Nicht mal das Sonnenlicht. | Open Subtitles | ليس بالاوتاد و لا بالنار, و افضل ما فى ذلك ليس حتى بضوء الشمس |
Das ist Nicht mal eine gute Fälschung. | Open Subtitles | يمكنني معرفة المزيف من الحقيقي هذا ليس حتى مزيفا بإتقان |
Er hat Nicht mal den Anrufbeantworter an. | Open Subtitles | انه ليس حتى ترك جهاز الرد على المكالمات له على. |
Das will ich gar nicht. Es ist Nicht mal Zahltag. | Open Subtitles | لا أريد أن يطول عمري، هذا ليس حتى يوم التحصيل. |
Einen Roman, vielleicht ein paar Theaterstücke, vielleicht Nicht mal Komödien. | Open Subtitles | رواية، لربّما بعض المسرحيّات، لربّما ليس حتى كوميديا. |
Nicht, bis ich Ihre Zusage habe, von Ihren Vorgesetzten unterzeichnet, dass meiner Familie Zutritt zu Ihrem | Open Subtitles | ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول |
Nicht bis ich weiß, dass mein Zeug in diesem SchIießfach ist. | Open Subtitles | ليس حتى أَتأكّدُ تغوّطَي في هذه الخزانةِ. |
Nicht bis du mich angehört hast. Wenn du einen Moment zuhören würdest, hätte ich sicher ein paar Antworten für dich. | Open Subtitles | ليس حتى تسمعيني إن كان لديكِ وقت للإستماع |
Also, erst, wenn die Sache 1 00 % ist, sie werden früh genug durchdrehen. | Open Subtitles | نحن لا. ليس حتى هو 1 00 بالمائة. لماذا يُزعجُ كُلّ شخصُ على لا شيءِ؟ |
Und nicht, bevor der Deal heute Nacht vorbei ist. | Open Subtitles | ذلك ليس حتى بعد أن نتوصّل إلى الإتّفاق اللّيلة. |
Noch nicht einmal Kurzwellensignale? | Open Subtitles | ولا حتى إشارات لاسلكية قصيرة المدى إلى الآن؟ ليس حتى الآن سيدي |
Aber Nicht vor dem Abend der Wintersonnenwende, dem 21sten. | Open Subtitles | ولكن ليس حتى حلول عشية انقلاب شمس الشتاء، اليوم الحادي والعشرين. |
Nein. Das kann ich nicht tun. Nicht, solange das hier nicht vorbei ist. | Open Subtitles | لا، لا، لا يمكنني ذلك ليس حتى ينتهي الأمر |
Niemand, Auch nicht O'Neill, hat vor Ende der Quarantäne zu einer benachbarten Zone Zutritt. | Open Subtitles | لا أحد , ليس حتى الجنرال أونيل سيسمح له بالوصول للبوابة القطاع المجاور سيبقى مغلق النهايات |
nicht einmal wenn wir sagen daß ein Schmetterling aus seinem Arsch fliegt? | Open Subtitles | ليس حتى أن قلنا لك أن هناك فراشة تطير فوق مؤخرته؟ |