"ليس عادلاً" - Translation from Arabic to German

    • nicht fair
        
    • ist unfair
        
    • ist ungerecht
        
    • nicht gerecht
        
    -Das ist nicht fair. -Von wegen nicht fair. Wahr ist es. Open Subtitles ـ هذا ليس عادلاً ـ تباً للعدل ، هذا صحيح
    Es ist nicht fair, dass ich der einzige bin, der so eine Schnarchnase abkriegt. Open Subtitles ليس عادلاً أن أكون الوحيد العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها
    Es ist nicht fair, die Jungs erzählen immer ihre Sexgeschichten und ich kann jede davon toppen. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً
    Aber was ich weiß, ist folgendes: Es ist unfair, dass Wolken einen so schlechten Ruf haben. TED ولكن ما أعرفه حقاً هو: الانتقاد اللاذع للسحب ليس عادلاً على الإطلاق.
    Das ist ungerecht. Open Subtitles هذا ليس عادلاً انا آسف ، عزيزتي
    Die Marktwirtschaft ist effizient, aber nicht gerecht. Da sich die Löhne nach dem Gesetz der Knappheit bilden, können manche Menschen nicht genug verdienen, um davon auskömmlich zu leben. News-Commentary قد يكون اقتصاد السوق فعّالاً لكنه ليس عادلاً. وذلك لأن الأجور تتحدد وفقاً لقانون الـنُدرة، فبعض الناس لا يستطيعون أن يكسبوا ما يكفي من المال لكي يعيشوا حياة كريمة.
    Das hast du nicht verdient. Es ist dir gegenüber nicht fair. Open Subtitles أنا آسف، أنت لم تطلبي هذا، هذا ليس عادلاً لك.
    Weißt du, das ist nicht fair. Du hast ein riesiges Dossier über mich. Open Subtitles تعرف، حقاً هذا ليس عادلاً لديك ذلك الملف الكبير عني
    Es ist nicht fair dir gegenüber, und ich weiß nicht, was ich tue. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    Das ist nicht fair. Dieses ist viel besser. Open Subtitles هذا ليس عادلاً بما فيه الكفاية, إنه حقاً قارب رائـع
    Das ist nicht fair. Es ist ganz verkohlt und nicht frisch. Open Subtitles هذا ليس عادلاً , أحرقت الطعام وبصراحة إنه ليس باللحم الطازج
    Es war nicht fair, dir gegenüber. Aber du warst mir eine große Hilfe. Open Subtitles هذا كان ليس عادلاً بالنسبة إليك و لكنك كنت صبوراً
    Wir wecken dich einmal im Jahr und stecken Nadeln in dich rein, das ist nicht fair. Open Subtitles نوقظك مرة واحدة في العام ونغرز الإبر بجسدك ، هذا ليس عادلاً
    Dem Wirt gegenüber ist das aber nicht fair. Open Subtitles ليس عادلاً على الإطلاق إلى المضيّفِ، على أية حال
    Das ist nicht fair, weil es ein Ballon ist, den ich aus dem Spielwarenladen habe. Open Subtitles حسناً هذا ليس عادلاً لأن هذا بالون اشتريته من محل الألعاب
    - Was soll ich sagen, Sie sind draußen. - Das ist nicht fair. Open Subtitles ـ ليس لدى شىء آخر لأقوله ، أنت مطروده ـ هذا ليس عادلاً
    Das ist nicht fair, dafür bin ich nicht hergekommen. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ليّ لأنني لم أوافق على هذا
    Gott, das ist nicht fair. Bitte, tun Sie mir das nicht an. Open Subtitles .يا إلهي, هذا ليس عادلاً .رجاءاً, لا تفعل هذا بي
    Das ist unfair. Man kann kein Rennen gewinnen, wenn sich das Ziel ändert. Open Subtitles ليس عادلاً , لايمكنك الفوز بسباق إذا كان هناك من يغير مكان خط النهاية
    Es ist unfair, mir gegenüber und gegenüber der Frau, mit der du jetzt zusammen bist, kapiert? Open Subtitles إنه ليس عادلاً لي و لا لأي شخص آخر قد تواعده حالياً ، هل فهمت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more