"ليس لأنها" - Translation from Arabic to German

    • nicht weil
        
    • Nur weil
        
    • Nicht nur
        
    Ich kritisiere die quantitative Analyse nicht, weil Statistiken ohne Aussage wären. Open Subtitles عندما ننتقد التحليل الكمي، ليس لأنها إحصائيات لا تخبرنا بشيء
    Wir wählten Uganda nicht, weil es repräsentativ als Gastland ist. TED وقد اخترنا أوغندا ليس لأنها ممثلة لجميع البلدان المضيفة.
    nicht weil es ein Job ist, oder eine Karriere, sondern weil es eine Berufung ist. TED ليس لأنها وظيفة، ليس لأنها مهنة، لكن لأنه نداء.
    Aber nur, weil ein Leben schwierig ist, muss es nicht schlecht sein. Open Subtitles لكن ليس لأنها ليست سهلة فهذا يعني من أنها غير صحيحة
    - Ja. Aber Nicht nur, weil sie alles für unwichtig hält. Open Subtitles نعم, ولكن ليس لأنها تعتقد أن الأمر كله غير مهم
    Nicht Nur weil es kostspielig ist und viel Zeit erfordert sondern auch, weil es uns keinen einzigen Verdächtigen in diesem Jahr eingebracht hat. Open Subtitles ليس لأنها مكلفة للغاية وحسب ولكن لأنها لم تمكننا من الوصول إلى متهم منطقي واحد خلال عام كامل
    aber nicht weil sie nicht einfach und schön entworfen war. TED ليس لأنها لم تكن مصممة بشكل بسيط و جميل.
    Nicht, weil es gerade modern ist und man überall von ihr liest. Open Subtitles هذا ليس لأنها أنيقة وفي كل الصحف والمجلات
    Wir wollen in diesem Jahrzehnt zum Mond fliegen und andere Dinge unternehmen, nicht weil es leicht ist, sondern weil es schwer ist. Open Subtitles لقد اخترنا أن نذهب إلى القمر في هذا العقد وأن نفعل الأشياء الأخرى.. ليس لأنها أشياء سهلة، بل لأنها أشياء صعبة.
    Ich lasse meinen Hund aus meinem Mund fressen, nicht weil sie es mag, sondern weil ich es mag. Open Subtitles تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي ليس لأنها تحب الأمر بل لأنني أحب الأمر
    nicht weil ich zum ersten Mal homosexueller Liebe und Sex begegnete, sondern aufgrund der Art und Weise, wie James es beschrieb, konnte ich dieser unmöglich Andersartigkeit zuschreiben. TED ليس لأنها كانت المرة الأولى التي أصادف فيها الحب و الجنس بين الشواذ و لكن بسبب الطريقة التي وصف بها جايمس الموضوع جعلت من الممكن بالنسبة لي أن أربطها بالغيرية.
    Nicht nur, weil sie schön ist... sie nimmt dir auch alle Entscheidungen ab. Open Subtitles ليس لأنها جميله وحسب إنها تتخذ كل القرارات من أجلك
    Nur weil ihr was schlechtes passiert ist gibt ihr das nicht das Recht eine totale Schlampe zu sein. Open Subtitles ليس لأنها مرت بظرف سئ يعطيها هذا الحق أن تعامل الناس بحقاره
    Nicht nur, weil es eine gute Universität ist, sondern weil sie total wie Hogwarts aussieht. Open Subtitles ليس لأنها مدرسة جيدة فقط، و لكنها كانت تشبه مدرسة السحر تماما
    Nur weil sie im Sexgewerbe arbeitet, heißt das nicht, dass sie keine gute Freundin sein kann. Open Subtitles توقف، توقف. ليس لأنها تعمل في مجـال الجنس هذا لا يعني أنهـا لن تكون صديقة جيدة.
    Und zwar Nicht nur, weil sie Flugpionierin war, sondern auch, weil sie als Frau Geschichte geschrieben hat. Open Subtitles ليس لأنها كانت رائدة فضاء فحسب... وإنما لأنها كانت امرأةً عظيمةً في التاريخ.
    Nicht nur, dass sie jung ist, sondern auch ihre ganze Familie verlor. Open Subtitles ليس لأنها حبلى، لكن لكونها فقدت عائلتها بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more