Menschen wie ich müssen geheim bleiben, nicht wie die Avengers, öffentlich bekannt. | Open Subtitles | الأشخاص مثلي يجب أن يبقوا سرًا ليس مثل المنتقمين في العلن |
Dies ist nicht wie Humaninsulin; dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt. | TED | هذا ليس مثل الإنسولين البشري؛ إنه نفس البروتين الذي لا يمكن تميزه كيمائياً عن الذي تفرزه البنكرياس لديك. |
Sind Trennungen nicht wie Bärenangriffe? | TED | هل انتهاء العلاقات ليس مثل هجمات الدببة؟ |
Er war Nicht so wie die anderen Frösche - diese Wichtigtuer. | Open Subtitles | كان كذلك ليس مثل باقي الضفادع السيئه التى نسمع عنها |
Und wir haben noch eine neue Kranheit erlebt, Anders als die 30 neuen übertragbaren Krankheiten. | TED | ولقد شهدنا مرض جديد، ليس مثل رواية 30 الأمراض المعدية الناشئة. |
Sie haben einen geeigneten Nährstoffgehalt, nicht wie Doritos. | TED | ملائمة من الناحية التغذوية، ليس مثل مقرمش دوريتوس. |
Und nicht wie eine Marionette. Schultern gerade halten. | Open Subtitles | ليس مثل الدمية المتحركة أبقي كتفيك على خط مستقيم |
Sie war... echt und sauber. nicht wie bei einigen anderen Patienten, die ich kenne. | Open Subtitles | كان صادق ونظيف ليس مثل بعض المرضى الذين أعرفهم |
nicht wie im Film, richtige. Sie werden uns töten. | Open Subtitles | ليس مثل النوع الذي تسمعه في الأفلام، لكن هذه حقيقية هم سيقتلوننا |
Das ist nicht wie bei schlechten Noten. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ، يا مايك هو ليس مثل أخذ المستوى المقبول في المدرسةِ |
Die Welt wird sich dir wie eine Auster öffnen. Nein. Nein, nicht wie eine Auster. | Open Subtitles | سوف يفتح العالم لك مثل المحارة لا ، ليس مثل المحارة |
nicht wie deine idiotischen Freunde. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تحرسة ,إنة ليس مثل أصدقائك الأغبياء في البلدة |
Es ist nicht wie in der richtigen Welt. | Open Subtitles | لأنه ليس مثل العالم الحقيقي أينما تحارب فيه |
Es ist nicht wie bei den vier Leuten, die heute umgebracht wurden! | Open Subtitles | ليس مثل الأربعه أشخاص الذين رأيتهم يقتلون اليوم |
Aber nicht wie Asiaten. Panik ist für uns ein Fremdwort. | Open Subtitles | لربما، لكن ليس مثل الآسيوين، نحن لا نضطرب ابدا نعم هذا صحيح |
nicht wie Henry Ford oder Walt Disney oderjemand dieser Art... aber jemand Halbwichtiges' weißt du. | Open Subtitles | ليس مثل هنري فورد أو والت ديزني أو أشخاص كهؤلاء ولكن شخص,أنت تعرف شِبه مهِم |
Ich freue mich. - Das ist nicht wie beim Eishauen. Das braucht Geduld und Gefühl. | Open Subtitles | الأمر ليس مثل تقطيع قطعة ثلج، إنه بحاجة لصبر. |
Er ist Nicht so wie Asa und seine Frau. Er ist ruhig und angenehm. | Open Subtitles | إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً |
Nicht so wie bei Ihnen, wenn Sie den Stein auf ihn legen. | Open Subtitles | ليس مثل الصدمة التي ستحصل عليها أنت عندما تحاول بإلقاء هذا الحجر عليه |
Anders als unser amerikanischer Kollege... kennen wir in Europa die Schrecken des Krieges. | Open Subtitles | و ليس مثل صديقنا الأمريكي نحن في أوروبا نعرف فظائع الحروب |
Ross kann gut auf sich aufpassen. Er ist ja nicht Chandler. | Open Subtitles | روس يمكن أن يعتني بنفسه هو ليس مثل تشاندلر |
Es ist kein Beefsteak, aber vitaminreich. | Open Subtitles | بالطبع هو ليس مثل شرائح اللحم, ولكنه غنى جدا بالفيتامينات |