"ليس من شأني" - Translation from Arabic to German

    • geht mich nichts an
        
    • geht mich ja nichts an
        
    • geht mich zwar nichts an
        
    • mich nichts angeht
        
    • nicht meine Sache
        
    • geht mich wirklich nichts an
        
    Es geht mich nichts an, was du tust. Du bist volljährig. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Ich weiß, es geht mich nichts an, aber ich sah Ihnen vier Tage lang zu, wie Sie über Ihre kleinen, internen New-York-Witze lachten. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    geht mich nichts an, warum ihr in einem gestohlenen marsianischen Kriegsschiff umher fliegt. Open Subtitles ليس من شأني معرفة سبب تحليقكم في سفينة حربية مسروقة تابعة للمريخ
    Es geht mich ja nichts an, aber ich geb' Ihnen einen Rat... Open Subtitles أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة
    Es geht mich zwar nichts an, aber warum hat man Sie gestern abgeholt? Open Subtitles هذا ليس من شأني ، لكن لماذا هذا الرجل قد اتى الى هنا الليلة الماضية؟
    Du kannst sagen, dass es mich nichts angeht, aber warum in einem Loch im Boden leben, wenn du eine 1A Rakete hast? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Schade. Aber das geht mich nichts an. Open Subtitles أنا أسف لذلك, لكن ليس من شأني أن أسال لماذا
    Es geht mich nichts an, aber wenn du sie einlädst... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Es geht mich nichts an, aber sie pflegen schlechten Umgang. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين
    Das war unpassend, es geht mich nichts an. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    Es geht mich nichts an, wie dein Vater sich zum Trottel macht. Open Subtitles هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟
    Ich weiß, das geht mich nichts an, aber ist alles ok bei Ihnen? Nehmen Sie das nicht persönlich, aber Sie sehen müde aus. Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    Ihr Leben geht mich nichts an, außer Sie bitten mich um Rat. Open Subtitles أعرف, حياتك هي حياتك ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا
    Ist mir auch egal. geht mich nichts an. Ich will nur wissen, dass es ihr gut geht. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير
    Nein, ihr Baby geht mich nichts an. Open Subtitles .أنا لن أشاهدها وهي تنجب الطفل .هذا ليس من شأني
    - Das geht mich nichts an. Open Subtitles هذا ما اعني نعم , حسنا , هذا ليس من شأني.
    Okay, Leute, seht mal, ich weiß, das geht mich nichts an,... aber ich muss einfach fragen: Open Subtitles حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا ليس من شأني لكن أنا فقط..
    Es geht mich ja nichts an, aber Sie könnten Ärger bekommen. Open Subtitles أنه ليس من شأني و لكن هذا يبدو وكأنه قد يجعلك في ورطة
    Es geht mich zwar nichts an, aber, ist bei Ihnen alles in Ordnung? Open Subtitles هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟
    Vielleicht mische ich mich in etwas ein, das mich nichts angeht, aber ich finde... dass du dich herumkommandieren lässt. Open Subtitles اسمعي، ربّما يكون هذا ليس من شأني, لكنّكِ تدعين هذا الفتى يستغلّكِ.
    Es ist nicht meine Sache, aber das ist, was du tun solltest. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية
    Es geht mich wirklich nichts an, aber Sie rauchen zuviel. Open Subtitles ،هذا ليس من شأني ولكنكِ تدخّنين كيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more