"ليكشف" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    Mein Vortrag heute basiert auf diesen Forschungen um zu erklären, wieso die Araber aufbegehrten und was sie nun wollen. TED يتطرق حديثي اليوم عن هذا البحث ليكشف لماذا انتفض العرب وماذا يريدون الآن.
    Es wurde dann durch Rapid Prototyping aufgeblasen um seine Zellenstruktur aufzudecken. Ich habe diese in meinem Büro. TED ليكشف البنية المسامية, أمتلك منها في مكتبي
    Mein Bruder wurde Koch bei der Ching Wu Schule um etwas über die "Todesfaust" raus zu finden. Open Subtitles حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ فقط ليكشف خططهم
    Er braucht jemanden, der ihn bewegt, etwas tiefer zu gehen... um an versteckte Wahrheiten heranzukommen. Open Subtitles أن يضغط بأعماقه ليكشف حقيقة صعب البوح بها
    Es hat hinter die harmlose Schale gesehen, um den bösen Kern zum Vorschein zu bringen. Open Subtitles لقد رأى ما قبع خلف المظهر البرئ ليكشف مصدر الشر الذي بداخله
    Ich brauche jemanden mit Eurem Geist, um die Identität des Mannes zu ergründen, der das Herz meiner Frau gestohlen hat. Open Subtitles أريد شخصاً بمثل ذكائك ليكشف هويّة الرجل الذي سرق قلب زوجتي.
    Ich gehe zu dem betenden Toten, schubse ihn an, er fällt um und hinter ihm liegt ein toter Haufen Fell und Fleisch. Open Subtitles لقد وصلت للرجل الذي يُصلي ودفعته بقدمي لقد سقط، ليكشف كُتلة ميتة من الفراء واللحم
    Weil ich ihn angeheuert habe, um herauszufinden, wie Virgil den Orangentrick macht. Open Subtitles - لاني استأجرته ليكشف لي خدعة فيرجل بالبرتقالة
    Ich benutzte sie, um Rove dazu zu drängen, die Identität des Spions zu enthüllen. Open Subtitles استخدمتها لأضغط على روف ليكشف الجاسوس
    Henry Dahl wird eine Kerze entzünden, um seinen Todesschützen zu entlarven. Open Subtitles هنري دول) سيقف على ضوء شمعة) ليكشف مطلق النار
    dass Thomas so wenig von mir wusste und deshalb einen Detektiv beiziehen musste, um die Wahrheit herauszufinden. Open Subtitles ذلك (توماس) يجب أن يعرفني قليلاً بإنه كان بحاجة لتوظيف مخبر ليكشف الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more