Und es war mein Fön, der sie umbrachte, Aber ich weiß, dass ich ihn wegräumte. | Open Subtitles | وهو كَانَ مجففَ شعري ذلك عَمِلَ هو، الذي كهربَها، لَكنِّي أَعْرفُ أنا ضعه جانباً. |
Ich erwarte nicht, dass Sie es verstehen, Aber ich weiß was getan werden muss. | Open Subtitles | أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ. |
Aber ich weiß, wir können die Energie bündeln, wo wir wollen. Ich zeig's Ihnen. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُركّزَ الطاقة حيثما نُريدُ. |
Aber ich weiß, dass ich es schätze, was du für jeden getan hast. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني أُقدّرُ ما عَملتَة لكُلّ شخصِ. |
Ich habe nicht mit ihm diskutiert, Aber ich weiß, dass er entlastet werden. | Open Subtitles | أنا مَا ناقشتُه مَعه، لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه سَيَكُونُ مرتاح. |
Aber ich weiß, wie werde, dass die Diskussion gehen. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ كَمْ تلك المُناقشةِ سَتَذْهبُ. |
Aber ich weiß, wenn das Sterben erst einmal beginnt, wird unsere Gruppe von Psychopathen sich selbst zerstören. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بدايةَ اليومَ... ... هذاالمعتوهاللعينِ سُيمزّقناُ اربا. |
Aber ich weiß, wie wir es überlebten. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ كيف نجا بقيتنا |
- Aber ich weiß, es war kein Fehler. | Open Subtitles | - لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه ما كَانَ a خطأ. |
Aber ich weiß, du nicht. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ بأنّك لا تريد |