"ماذا يمكننا" - Translation from Arabic to German

    • Was können
        
    • was wir
        
    Also, Was können wir tun? Wie können wir uns vorbereiten und anpassen? TED اذا ماذا يمكننا ان نفعل؟ كيف يمكننا ان نجهز انفسنا ونتأقلم؟
    Was können wir also tun, um unsere Lärmumgebung zu verbessern und unsere Gesundheit besser zu schützen? TED إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن لتحسين أصوات البيئة المحيطة بنا ونحمي صحتنا بشكلٍ أفضل؟
    Was können wir tun, außer uns gegenseitig zu erinnern, dass sich gewisse Dinge nicht reparieren lassen und dass nicht alle Wunden heilen werden? TED ماذا يمكننا أن نفعل بخلاف المحاولة لتذكير بعضنا البعض أن بعض الأشياء لا يمكن اصلاحها، وليس على كل الجروح أن تشفى؟
    Die Frage also, die meine Forschung motiviert ist, wenn wir mit 100.000 einen Mann auf den Mond bringen können, Was können wir dann mit 100 Millionen tun? TED اذاً السؤال الذي يحفز بحثي هو, اذا كنا نستطيع وضع انسان على القمر بواسطة 100,000 ماذا يمكننا أن نعمل بواسطة 100 مليون
    Ich denke, wir sollten ein paar Geiseln nehmen, und schauen, was wir für sie bekommen. Open Subtitles أعتقد أنهُ يجب علينا أخذ رهائن بأنفسنا ونرى ماذا يمكننا أن نحصل عليه مقابلهم
    Was können wir tun? Die Regierung ist machtlos. TED ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا؟ وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة.
    Was können wir ausrichten? Was sind die Lösungen? TED ماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك ؟ ماهي الحلول ؟
    Was können wir tun? Gar nicht so einfach. TED ماذا يمكننا أن نفعل ؟ إنه ليس بالأمر السهل
    Nun, mit dieser einen Gleichung ist es ganz natürlich zu fragen, Was können wir damit machen? TED و هكذا، بامتلاك هذه المعادلة الوحيدة، إنه من الطبيعي أن تسأل، إذاً ماذا يمكننا صنعه بهذه؟
    Was können wir tun, um den Teufelskreis zu durchbrechen? TED ماذا يمكننا أن نفعل لكسر هذه الحلقة المفرغة؟
    Wir wissen es nicht, aber Was können wir tun? TED إننا لا نعرف , لكن ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Was können wir denn im Moment tun? Open Subtitles بالإضافة ، ماذا يمكننا أن نفعل أكثر من هذا ؟
    Außerdem, Was können wir über wilde Tiere lernen, wenn wir sie in Gefangenschaft sehen? Open Subtitles الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟
    Sam, ich schätze was du getan hast aber Was können wir in einer Stunde finden? Open Subtitles سام، أنا أقدر ما تحاول فعله، ولكن ماذا يمكننا أن نجد في ساعة؟
    Selbst wenn das wahr ist, Was können wir ohne Beweis tun? Open Subtitles حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟
    Ich muss den Papst sprechen! Und Was können wir armen Händler Euch als Gegenleistung bieten? Open Subtitles وفي المقابل, ماذا يمكننا نحن التجار الفقراء ان نقدم لكم؟
    Hören Sie, Was können wirtun, um das in Ordnung zu bringen? Open Subtitles الاستماع، و ماذا يمكننا أن نفعل ، إلى وضع من أجل؟
    Schön, Sie zu sehen. Was können wir für Sie tun? Open Subtitles ـ صباح الخير ـ إذاً، ماذا يمكننا أن نفعله لكِ اليوم؟
    Was können wir dagegen tun? TED ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا؟
    Niemals." Um zu verstehen, wieso uns das passiert, und was wir dagegen tun können, müssen wir uns mit Moralpsychologie beschäftigen. TED لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية.
    Sie wird sein Vermächtnis. Und die ganze Oper handelt über das, was wir teilen, was wir an andere, die Menschen, die wir lieben, weitergeben können, und was nicht. TED والأوبرا عن ما يمكننا أن نتشاركه، ماذا يمكننا أن نمرره للآخرين الناس الذين نحبهم، وما لا نستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more