Derzeit werden auf der Erde etwa 7 000 oder 8 000 verschiedene Sprachen gesprochen. | TED | حالياً، هناك مايقارب 8,000 لغة مختلفة منطوقة على الأرض. |
Das entspricht in etwa 1,45 Milliarden US Dollar allein an Übersetzungskosten. | TED | وهو مايقارب 1.45 مليار دولار على نفقات الترجمة وحدها. |
Natürlich gibt es nicht nur eine, sondern weltweit etwa 7.000 Sprachen. | TED | الآن بالطبع، لا توجد لغة واحدة في العالم، هناك مايقارب 7000 لغة منطوقة حول العالم. |
Und für jede hundert Dollar erhält man Fast 30 extra Jahre an Bildung. | TED | ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم. |
Und nur dem Erdöl haben wir es zu verdanken, dass heute Fast 7 Milliarden Menschen den Planeten bevölkern. | Open Subtitles | وجود 7 مليار نسمة أو مايقارب 7 مليار نسمة على هذا الكوكب حالياً. |
Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht. | TED | في الحقيقة انا اخطط للقفز من 120000 قدم اي مايقارب 22 ميلاً |
Sie nutzt die sogenannte Zwergsonnenblume, die etwa 30 Zentimeter groß wird. | TED | وهي تستخدم شيئا يُدعى زهرة عبّاد الشمس الصغيرة, والتي تنمو إلى مايقارب 12 إنش ارتفاعا. |
Das entspricht etwa dem, was ein kleines Auto im Laufe eines Jahres verbraucht, wenn es jeden Tag 20 km fährt. | TED | مايقارب رحلة سيارة صغيرة 20 كيلومتر ليوم, وستصدر منها في سنة واحدة. |
Ich versuchte unsere Ausrüstung und Angestellten zu schützen, und die etwa 1.500 Dorfbewohner. | TED | حاولت حماية معداتنا ,حماية الموظفين والقرية التي بها مايقارب 1,500 شخص . |
Wir haben nun die Daten von etwa 15 Jahren, die uns zeigen, wie der Wald zur CO2-Reduktion beiträgt. | TED | والآن لدينا معلومات عن مايقارب 15 سنة , لمعرفة كيفية مساهمة هذه الغابة للتخفيض من إنبعاث الكربون |
aber in den letzten zwei Jahrzehnten hat sie eine bisher nie da gewesene Expansion erlebt. Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei. | TED | لكن في العقدين الأخيرين شهدت توسعاً لا مثيل له. الآن تستأثر مايقارب 15بالمئة من الناتج الإجمالي المحلي العالمي. |
Unsere zweite "Blue Zone" fanden wir auf der anderen Seite des Planeten, etwa 1300 km südlich von Tokyo, auf der Inselgruppe um Okinawa. | TED | وجدنا المنطقه الزرقاء الثانيه في الطرف الأخر من هذا الكوكب , مايقارب 88 ميل جنوب طوكيو , على أرخبيل أوكيناوا . |
Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Sättigungsgefühl vom Bauch bis zum Hirn reist. | TED | تأخذ مايقارب نصف ساعه حتى تشعر بالامتلاء لينتقل من معدتك الى عقلك . |
Einen Jungen in Ghana aus Fischereisklaverei zu retten, kostet etwa $400. | TED | ولد في غانا ينقذ من الاستعباد في صيد السمك، مايقارب الاربعمئة دولار. |
Wir haben etwa 2.000 gezählt, also weiß ich nicht, wie viele Pinguine es wirklich gibt, aber ich weiß, dass ich bis 2.000 zählen kann. | TED | أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم |
- In etwa eine Million Jahre, Mr. Hussey. | Open Subtitles | . ملايين السنين , سيد هاسي . او مايقارب ذلك |
Ich weiß nicht, wie ich es geschafft habe Fast ein Jahrzehnt lang nüchtern zu bleiben, und jetzt scheine ich es nicht einmal 30 Tage zu schaffen. | Open Subtitles | لاأعرف لما كان بوسعي ان .. أكون صاحية مايقارب عقد من الزمان والآن لاأستطيع التوقف لمدة ثلاثين يوماً |
Ich bin jetzt Fast zwei Jahre hier... und nachts greife ich immer noch nach meiner Frau. | Open Subtitles | إنني هنا منذ مايقارب عامين ولازال هناك بعض الليالي التي أشتاق فيها لزوجتي |
Sie übersetzen ungefähr 100 Artikel pro Tag, von großen Zeitungen, großen Webseiten. | TED | ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة. |
Sie datieren zurück auf ungefähr zweieinhalb Millionen Jahre. | TED | ترجع في الزمن إلى مايقارب اثنين ونصف مليون سنة. |