"ما أزال" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin immer noch
        
    • ich noch
        
    • noch immer
        
    • ich immer noch
        
    • trotzdem
        
    Ich bin vielleicht deine Patientin, aber Ich bin immer noch deine Mutter. Open Subtitles ربّما أكون مريضتكِ، لكنّي ما أزال والدتكِ
    Ich bin immer noch ein Wolf... und ich brauche keine magischen Ringe, um zu kontrollieren, wann oder wie ich mich verwandle. Open Subtitles إنّي ما أزال ذئبة ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي.
    - Weißt du, als mein Dad starb, war ich noch sehr jung. Open Subtitles تعرف، عندما توفى والدي ،كنت ما أزال صغير جداً هل تعرف؟
    Ich übergebe die Fackel nicht, solange ich noch eine Karte auszuspielen habe. Open Subtitles لستُ مستعداً لتمرير الشعلة بينما ما أزال أملكُ ورقة متبقية لألعبها
    Ich wagte mich noch immer nicht aus dem Keller. Open Subtitles عاد روي إلى المنزل كنت ما أزال خائفة من الخروج من القبو
    Schön, dass du mich noch immer auf Kurzwahl hast. Open Subtitles يسرّني أنّي ما أزال على قائمة اتّصالكَ السريع يا صاح
    Ich hab mit Pops schon Steuergeräte eingebaut, da hab ich immer noch Windeln getragen. Open Subtitles بدأت بمساعدة أبي وأنا ما أزال أرتدي الحفاضات.
    Ich habe heute gemerkt, dass ich immer noch Gefühle für Ade habe. Open Subtitles لقد اكتشفت اليوم بأنني ما أزال أكن المشاعر لأدريانا
    Ich war überzeugt, dass der Wert da war, und trotzdem hatte ich Angst. TED كنت مقتنعة أن القيمة تكمن هناك، وكنت ما أزال خائفة من ذكائي.
    Ich bin immer noch in Dir. Ich bin alles was dort je sein wird. Open Subtitles ما أزال أنا التي بداخلك وأنا فقط ما سيتواجد هناك إلى الأبد
    Und ich schätze, Ich bin immer noch ein wenig auf Touren. Open Subtitles وأعتقد أنّي ما أزال منفعلة قليلاً
    Ich bin immer noch gut bei Stimme. Open Subtitles ما أزال بصوت جيد
    Schau mich an. Ich bin immer noch deine Mutter. Open Subtitles انظر إليّ، إنّي ما أزال أمك.
    Während ich noch auf diesem Trip bin realisiere ich plötzlich was vor sich geht. Open Subtitles بينما أنا ما أزال في تلك الرحلة، أدرك فجأة الذي يحصل
    Ich hatte gedacht, dass ich noch ein paar gute Tage übrig hätte. Open Subtitles كنتُ ما أزال أظن أنّ لديّ أيام سعيدة متبقية
    Mein Kaiser ist tot... aber ich bin noch immer kaiserliche Gemahlin. Open Subtitles الإمبراطور قد مات ولكنني ما أزال القرينة الإمبراطورية
    Also die Idee, diese Technologie zu nutzen, um am Ende Papier in der Hand zu haben, klingt ein wenig retro, aber ich denke, es hat noch immer seinen Platz. TED لذلك فإن فكرة أن تكون قادراً على استخدام هذه التقنية لتنتهي بالورق الذي استطيع التعامل معه تبدو رجعية نوعاً ما و لكن ما أزال أعتقد أن لها مكاناً
    Ich werde immer noch ohnmächtig, was bedeutet, dass ich immer noch für alle eine Bedrohung bin. Open Subtitles فإنّي لا أبرح أغيب وعيًا، مما يعني أنّي ما أزال أمثل تهديدًا للجميع.
    Bloß überlege ich immer noch, wie ich Sie erledige. Open Subtitles مع ذلك، ما أزال حائرًا بشأن الطريقة التي سأقتلكَ بها
    Wenn ich nicht mitspiele, bekomme ich trotzdem einen weiteren Drink? Open Subtitles إذا لم العب، هل ما أزال يمكنني الحصول على مشروب آخر؟
    Und trotzdem steht nichts über Hitze oder Feuer drin. Open Subtitles لكنّي ما أزال لا أستطيع العثور على أي شيء بخصوص الحرارة أو النار هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more