| Sodass ich nicht weiß, was ich tun soll, um meine Kinder richtig zu erziehen und sie am Leben zu erhalten. | TED | تبدو مثل، لا أعرف ما أفعل لأربي أطفالي بشكل صحيح وأحافظُ عليهم أحياء. |
| Ich weiß trotzdem nicht, was ich tun soll. Wie ich wieder zu mir finde. | Open Subtitles | مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي |
| Siehst du? Du musst immer alles kontrollieren, was ich mache. | Open Subtitles | أترى ، دائماً تريد السيطره على كل ما أفعل |
| Ich werde dir mal sagen, was ich mache, wenn Leute versuchen, mich herumzuschubsen. | Open Subtitles | سأقول لك ما أفعل عندما يحاول الناس لدفع لي حولها. |
| Du sagst mir nicht länger, was ich zu tun habe. Wir haben Schluss gemacht, erinnerst du dich? | Open Subtitles | ،لم يعُد يحقّك أن تملي عليّ ما أفعل فلقد انفصلنا، أتذكرين؟ |
| Ich weiß, was ich tue. Ich bin zuversichtlich." Angemessen bewertet zu werden, ist sehr wichtig. | TED | أعرف ما أفعل. أنا واثقة من نفسي." أن تقيّم نفسك جيداً شيء ٌمهم للغاية. |
| Das mache ich, Gouverneur, aber das ist immer noch mein Gefängnis. | Open Subtitles | هذا ما أفعل أيها المحافظ لكن لازال هذا سجني |
| Das tue ich immer, das ist der Nachteil meiner Lohngruppe. | Open Subtitles | دائماً ما أفعل لفقدان منزلة أجري |
| Dann könntest du mir sagen, was ich tun soll. | Open Subtitles | أنت اصبحت الوالد و أنا طفلتك و أنت ستقول لي ما أفعل |
| Oh mein Gott. Oh mein Gott. Ich spreche heute bei KCRW vor und ich weiß nicht, was ich tun soll... | Open Subtitles | يا إلهي كانت لدي تجربة أداء ولم أدري ما أفعل لماذا لا تأخذي هذا |
| Ich denke andauernd über die nach, aber ich weiß nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر بشأنهما لكن لا أعرف ما أفعل |
| Du bist nichts außer einem einfachen Diener. Du sagst mir nicht, was ich tun soll. | Open Subtitles | انت لست شيئ ألا خادم تافه أياك أن تملي عليّ ما أفعل |
| Sagen Sie mir nicht, was ich tun soll. Sie haben kein Recht hier zu sein. | Open Subtitles | لا تملي عليّ ما أفعل لا يحق لك التواجد هنا |
| Du hast nicht zu bestimmen, was ich mache, oder mit wem ich wohin gehe! | Open Subtitles | متى ستفهم أنَّه لا يُحقّ لكِ التَّدَخُّل في ما أفعل أو إلى أين أذهب أو مَع من أكون ؟ |
| Sagen Sie House, wenn er wissen will, was ich mache, dann muss er nur ... | Open Subtitles | أخبر هاوس أنّه لو أراد معرفةَ ما أفعل فكلّ ما عليه هو... |
| Ich muss aufpassen, was ich mache, wenn ich von der Arbeit komme. | Open Subtitles | ، علي مراقبة ما أفعل عندما أغادر العمل |
| Wieso können die Leute das was ich mache nicht ernst nehmen? | Open Subtitles | لمَ لا يأخذ الناس ما أفعل على محمل الجد |
| Sie sagen mir nicht, was ich zu tun habe, Sie Feigling! | Open Subtitles | لا تخبرنى ما أفعل ، أيها الجبان |
| Du wirst mir nicht sagen, was ich zu tun habe! Es ist mein Leben! | Open Subtitles | لن تملي علي ما أفعل إنها حياتي. |
| Es ist nicht fair dir gegenüber, und ich weiß nicht, was ich tue. | Open Subtitles | إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل |
| Aber ich weiß, was ich tue, und dass ich recht damit tue. | Open Subtitles | لن تفهمى أبدا لماذا و لن يفهم أى شخص لكنى أعرف ما أفعل |
| Ich weiß. Normalerweise mache ich die, aber ich habe es wegen Voreingenommenheit abgelehnt. | Open Subtitles | وأنا أعلم، عادة ما أفعل لكنّي أعلنت عدم أهليتي |
| Das tue ich in der Regel. | Open Subtitles | أنا عادةً ما أفعل |