"ما أقصد" - Translation from Arabic to German

    • Was ich
        
    • verstehst
        
    • ich meine
        
    Ich will nur kurz die Lippen befeuchten. Falls Sie wissen, Was ich meine. Open Subtitles سأقوم بترطيب اللحم الذي لدي سريعاً، هذا إن كنت تفهم ما أقصد.
    Du weißt, Was ich meine. Toaster, Ofen, ist doch das Gleiche. Open Subtitles تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء
    Was ich sagen will, ist, dass aller Erfolg einen Preis hat. Open Subtitles ما أقصد قوله هو أنكم كل هذا النجاح أتى بتكلفة
    Sie sagte: "Warum denn? Du sieht doch so süß aus, Liebling." Und ich: "Das verstehst du nicht." TED ردت قائلة تبدو لطيفا وجذابا للغاية فقلت أنت لاتفهمين ما أقصد
    Also, ich weiß nicht genau, ob du verstehst, Was ich meine. ich meine... Open Subtitles حسنأً، بالكاد أعرفكِ، إن كنتي تفهمين ما أقصد.
    Mein Coming-Out als Transgender war so nervenaufreibend, weil ich wusste, dass keiner wissen würde, Was ich meine. TED جزء من الأجزاء الصعبة عن التحول الجنسي معرفة أن الناس لن تفهم ما أقصد.
    Ich... ich... ich denke, es ist so, dass es ihnen zu Kopf steigt. Wissen Sie, Was ich meine? Open Subtitles أعتقد أن ما يحدث هو أنهم تكبر رؤوسهم تعلمين ما أقصد ؟
    - Ich dachte, es geht um eine Mutter. - Du weißt, Was ich meine. Open Subtitles اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد
    Dann werde ich einigen Leuten etwas schuldig sein. verstehst du, Was ich meine? Open Subtitles سيكون من الصّعب تعويضك , أتفهم ما أقصد ؟
    Sie sind weder Fisch noch Fleisch, Moira, wenn Sie verstehen, Was ich meine. Open Subtitles من النوع الذي ليس ليس سمكة ولا طير إن كنت تفهمين ما أقصد
    Unser Auto hat nur Platz für eine weitere Person, wenn du weißt Was ich meine. Open Subtitles لدينا مكان فارغ واحد فقط فى السيارة , تفهم ما أقصد ؟
    -Oh lieber Gott wenn Sie wissen Was ich meine. Open Subtitles سيتوجب عليكِ الالتفات عندما أقف ان كنت تعلمين ما أقصد
    Da fühlt man sofort etwas, weißt du, Was ich meine? Open Subtitles هذا يجعلكَ تشعر بشيء في لحظه، أتعرف ما أقصد ؟
    Wenn er arbeitet, lässt er sich auf keine Bindungen ein, wenn du mich verstehst. Open Subtitles عندما يخرج للعمل فإنه لن يخطأ، أعتقد أنك تفهم ما أقصد
    Er soll mitkriegen, dass du da bist, verstehst du? Open Subtitles أجل ،أجل، أعلميه أنكِ هناك تعلمين ما أقصد ؟
    Das ist doch kein Wettbewerb, verstehst du? Open Subtitles بهدوء يا فتاة هذه ليست مسابقة هل تعرفين ما أقصد ؟
    ich meine, ich fühle mich unnütz. TED ما أقصد قوله هو أنني أشعر بأني عديم الفائده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more