"ما اذا كان" - Translation from Arabic to German

    • ob er
        
    • ob sie
        
    • ob diese
        
    • ob es
        
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    - Wir werden wohl nie erfahren, ob er es gewesen ist. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف ما اذا كان فعل ذلك حقا.
    Ich darf mich nicht darum sorgen, ob er mich beschützen oder sie töten wird. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تكون قلقة ما اذا كان سوف يحميني أو قتلها.
    Sie ist ein alternder Filmstar, ringt mit all der Neuheit um sie herum, fragt sich, ob sie alles richtig gemacht hat und versucht noch immer herauszufinden, wie man trotzdem weiter glänzen kann. TED إنه نجم أفلام مسن، يتصارع مع جميع الحداثة من حوله، يتسائل ما اذا كان حصل عليها بطريقة صحيحة أولاً. ولا يزال يحاول أن يجد طريقة ليبقى مشرقاً رغم كل شئ.
    Ich weiß nicht, ob diese osteuropäischen Spieler am Leben sind oder nicht, aber Sie könnten das herausfinden. Open Subtitles انا لا اعرف ما اذا كان لاعبى اوروبا الشرقية احياء ام اموات ؟ لكنك سوف تكتشف ذلك ..
    ob es mich stört, dass mein Ex-Partner nun ein Vorgesetzter ist? Open Subtitles هل يزعجني ما اذا كان سريكي السابق اعلى مني رتبه
    Ja, wenn man herausfinden will, ob er ermordet wurde. Open Subtitles نعم، انها تعني ما اذا كان قد قتل غدرا ام لا
    Wir befragen bekannte Komplizen, ob er sich bei jemandem gemeldet hat. Open Subtitles نحن فرز الاصوات الزميلة المعروفة، رؤية ما اذا كان صلت إلى أي شخص.
    Jodi soll sehen, ob er Vorstrafen hat. Open Subtitles جودي يمكن تشغيل هذا الاسم لمعرفة ما اذا كان وحصلت على ورقة الراب.
    Er mag beim KGB gewesen sein, aber ob er an den Morden beteiligt war... Open Subtitles ربما كان عميلا لل كى جى بى,ولكننا لانعرف ما اذا كان جزء فى جرائم القتل.
    Der Dämon mit dem halben Gesicht, schau nach, ob er im Buch steht. Open Subtitles شيطان مع نصف الوجه، معرفة ما اذا كان هذا في الكتاب.
    Aber Sie haben Glenn gesehen. Können Sie nicht sagen, ob er... Open Subtitles ولكنك رأيتي غلين ... ألم تستطيعي معرفة ما اذا كان
    Ich weiß nicht, ob er irgendeinen seiner Pläne umgesetzt hat. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان اتم اى شئ ارسل لعمله
    Ich bin mir nicht sicher, ob er unser Spion ist oder nicht,... aber wie du schon sagtest, er ist überall in Dannys Notizen. Open Subtitles لست واثقاً بعد ما اذا كان " " هو الجاسوس او لا لكن كما قلت "انه موجود في جميع مذكرات "داني
    Ich weiß noch nicht, ob er mir nur auf den Sack geht oder mir Angst macht. Open Subtitles ما زلت غير متأكداً ما اذا كان يثير حنقي أو أنني أخشاه
    Ich wüsste gern, ob sie noch eine extra Koje oder Kabine haben. Open Subtitles الخير انا كنت اريد ان اعرف ما اذا كان عندك حجره اضافي
    Dann entscheiden wir, ob sie leben dürfen. Open Subtitles بعدها نقرر ما اذا كان لهم الحق فى الحياه
    Ich wusste nicht, ob sie es sehen konnten. Open Subtitles لم أعرف ما اذا كان لديك الفرصه لرؤيته أم لا
    Darum geht es nicht, ich muss wissen ob diese Zahl realistisch ist. Open Subtitles أم لا يؤمنون. فقط نريد أن نعرف ما اذا كان شخصية دقيقة.
    Es ist mir egal, ob diese Leute mich für sechs oder 600 halten. Open Subtitles أنا غير مهتمة ما اذا كان الألاف من الناس يعتقدون انني ستة اوستمائة!
    Man sieht sich die Konsequenzen an und ob es, über alles gesehen, zum Guten oder zum Schlechten ist. TED وما عليك إلا بالنظر إلى النتائج وترى ما اذا كان ذلك ، عموما ، لشيءٍ جيد أم لشيءٍ أسوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more