"ما الفائدة من" - Translation from Arabic to German

    • Was ist schon
        
    • Was bringt es
        
    • Wofür soll
        
    • Wozu haben
        
    • Welchen Sinn hat
        
    Und Was ist schon eine Party ohne dich? Open Subtitles "ما الفائدة من الحفلات إن لم تكن بها؟"
    Was ist schon Liebe Open Subtitles "ما الفائدة من الحبّ؟"
    Aber Was bringt es, darüber zu reden, wenn man nichts tun kann? Open Subtitles لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟
    Was bringt es, eine Definition auswendig zu lernen? Open Subtitles ما الفائدة من حفظ ما ذكر في الكتاب بحذافيره؟
    Wofür soll das gut sein? Open Subtitles ما الفائدة من هذا؟
    Wozu haben wir die dann? Open Subtitles حسناً، ما الفائدة من هذه الاجنحة؟
    Welchen Sinn hat das Ganze, wenn du nicht wenigstens versuchst zu relaxen? Open Subtitles حسنا ما الفائدة من وجودنا هنا أذا لم على الأقل لا تحاولي الأسترخاء ؟
    Was ist schon Liebe? Open Subtitles "ما الفائدة من الحبّ؟"
    Was ist schon Liebe Open Subtitles "ما الفائدة من الحبّ؟"
    Was bringt es, wenn man so Erster wird? Open Subtitles ما الفائدة من الحصول على المرتبة الأولى إن كنتم تدرسون بهذه الطريقة؟
    Aber Was bringt es so klug zu sein, wenn man es nicht beweisen kann? Open Subtitles لكن ما الفائدة من الذكاء إن كنت لاتستطيع اثباته؟
    Komm schon. Was bringt es, eine Hexe zu sein, wenn wir unsere Magie nicht für sowas benutzen? Open Subtitles بحقّك، ما الفائدة من كوننا ساحرات لو لم نستخدم السحر لممارسة أشياء كهذه؟
    Wofür soll das gut sein? Open Subtitles ما الفائدة من فعل ذلك ؟
    Wozu haben wir die dann? Open Subtitles حسناً، ما الفائدة من هذه الاجنحة؟
    Welchen Sinn hat dieser lächerliche Krieg? Open Subtitles ما الفائدة من هذه الحرب السخيفة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more