"ما انا" - Translation from Arabic to German

    • was ich
        
    Ich habe nichts gewählt. Ich wurde geboren und bin, was ich bin. Open Subtitles انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه
    Was, wenn ich es müde bin, zu sein, was ich bin? Open Subtitles ماذا لو أني تعبت من كوني على ما انا عليه؟
    Ich sage die Wahrheit, und alles, was ich jetzt sage, ist die Wahrheit. Open Subtitles استمعي لي اني اخبرك الحقيقة ولك ما انا بصدد قوله هو الحقيقة
    Ich habe mir mein leben ausgesucht. Ich glaube an das, was ich bin. Open Subtitles انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه
    Welcher hat mich zu dem gemacht, was ich bin? Open Subtitles من منكم جعلني أبدو هكذا على ما انا عليه ؟
    Warum wohnst du dann nicht da? Ich war da, sonst wäre ich bestimmt nicht, was ich jetzt bin. Open Subtitles لقد فعلت، و قد لا أكون ما انا عليه الآن لو لم اذهب هناك لسنوات
    Aber das ist ein Teil von mir. Wie kann ich bedauern, was ich bin? Open Subtitles ولكنه جزء منى الآن فكيف أأسف على ما انا به الآن؟
    Ich schätze, daß er dasselbe vorhatte, was ich machen werde. Open Subtitles انا اعتقد انه اراد ان يفعل ما انا افعله الأن تماما
    Gott, gib mir die Gelassenheit hinzunehmen, was ich nicht ändern kann. Open Subtitles يالهي يالهي ساعدني على ان اترك هذا الصنيع واجعلني غير ما انا عليه
    Sie haben kenne Ahnung was ich gewöhnt bin, Detective. Open Subtitles ليس لديك اية فكرة عن ما انا معتاد عليه ايها المحقق
    Ich weiß nicht was das Morgen bringt,... aber ich lerne zu lieben, was ich bin. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحضر الغد لكني تعلمت أن أحب ما انا عليه
    Ich habe mich nie beschwert, weil jede einzelne dieser Minuten, mich daran erinnern, was ich tue und warum ich hier bin. Open Subtitles انا لم اشتكى ابدا, لان كل دقيقة من الدقائق تذكرنى ما انا اعمل و لماذا انا هنا.
    Und jetzt muss ich etwas tun, was ich nicht tun wollte. Open Subtitles لمن الان هذا ما انا سأقوم به, ما لم أكن أريد القيام به,
    Und wenn ich da reingehe und anfange, Ihren Leuten der Reihe nach in die Kniescheiben zu schießen, einem nach dem anderen, bis Sie mir geben, was ich will? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى هناك و بدأت بإعدام موظفيك واحد تلوى الآخر حتى تعطيني ما انا في حاجة إليه؟
    was ich sagen will, ist: Open Subtitles أعتقد ما انا أريد أن أقوله انني اعتقد أنه يمكنني
    Ich habe ihn benutzt... um das zu tun, was ich tun musste, um auf seine Kosten Leben zu retten. Open Subtitles أنا استعملته لفعل ما انا منقاد لفعله لإنقاذ الناس على حسابه
    Mein größter Wunsch ist, dass meine Kinder, unsere Kinder, die nächste Generation, nicht durchmachen muss, was ich durchmache. Open Subtitles امنيتي الأكبر ان ابنائي ابنائنا , الجيل القادم الا يتوجب عليهم مواجهة ما انا اواجهه واعانيه
    Sie wissen, was ich bin, stimmt's? Open Subtitles انت تعلم ما انا عليه, اليس كذلك؟ انتِ مُخاطرة ذهنية.
    Wenn ich Sie anlügen würde, würde ich nicht sagen, was ich dabei bin zu sagen. Open Subtitles لو كنت اكذب عليك ما كنت سأقول ما انا على وشك قوله لك
    Dieser Ort hier hat mich verändert... was ich gesehen und was ich überlebt habe. Open Subtitles لقد تغيرت بواسطة هذا المكان, بما قد رأيته بقدر ما انا على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more