"ما حرى" - Translation from Arabic to German

    • Du hättest nicht
        
    • Wir hätten
        
    • - Ich hätte
        
    • Ich hätte nicht
        
    • Ihr hättet nicht
        
    • Ich hätte mich nicht
        
    Nein, aber Du hättest nicht zulassen sollen, dass Damon sich seinen Weg in dein verwirrtes, neues Vampirherz erschleicht. Open Subtitles أكذب عليه؟ (كلّا، لكن ما حرى بكِ السماح لـ (دايمُن بالتخلل إليكِ في طور تحوّلكِ المتخبّط
    Du hättest nicht herkommen sollen. Open Subtitles ما حرى أن تأتي لهنا.
    Du hättest nicht herkommen sollen, Davina. Dieser Ort ist von einer Finsternis umgeben. Open Subtitles ما حرى مجيئك لهنا يا (دافينا)، فثمّة ظلمة بهذا المكان.
    Darum geht es nicht. Wir hätten die Sache nie so weit kommen lassen dürfen. Open Subtitles ذلك ليس المغزى، ما حرى أن نترك الأمور تبلغ هذا المدى.
    - Ich hätte sagen müssen, dass... - Nein. Open Subtitles ما حرى أن أقوله في موقف كهذا، هو أنّي لم أخبره.
    Ich hätte nicht aufgeben sollen. Open Subtitles ما حرى أن أستسلم
    - Das habe ich. Ihr hättet nicht kommen sollen. Open Subtitles -انتبهت، ما حرى أن تجيئوا .
    Ich hätte mich nicht von dir abwenden sollen. Das war furchtbar von dir. Open Subtitles ما حرى أن أهجرك، ذلك جرم شنيع.
    Du hättest nicht einmal an diesem Ort sein sollen. Open Subtitles ما حرى أن تكون في ذلك الموقع.
    Du hättest nicht gehen sollen. Open Subtitles ما حرى أن تغادرينا.
    Elena. Du hättest nicht durch diese Tür gehen sollen. Open Subtitles (إيلينا)، ما حرى أن تدخلي من هذا الباب.
    Du hättest nicht zurück nach Russland kommen sollen. Open Subtitles ما حرى أن تعود لـ (روسيا).
    Wir hätten deinen Leuten niemals trauen dürfen. Open Subtitles ما حرى أن نثق بكم أيّها القوم أصلًا.
    Hör mal, Caroline. Es tut mir leid. - Ich hätte dich nicht drängen sollen. Open Subtitles (كارولين)، إنّي آسف، ما حرى أن أضغط عليك.
    Ich hätte nicht auf euch hören sollen. Open Subtitles ما حرى أن أنصت لأحد منكما.
    Ich hätte mich nicht mit einem Brief verabschieden dürfen. Open Subtitles ما حرى أن أودّعك بذاك الخطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more