- Es gibt immer noch viel zu tun. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به |
Es gibt immer noch einen, der uns noch nicht belogen hat. | Open Subtitles | ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا |
Es gibt noch Aberdutzende von unkontaktierten Stämmen auf diesem Planeten. | TED | ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب |
Noch ist Zeit, dem Kampf zu entgehen, der nicht zu gewinnen ist. | Open Subtitles | ما زال هناك وقت لتجنب حرب لا نستطيع الانتصار بها |
Die Sache, die mich fertig macht ist... zu wissen, daß der Bastard, der sie umgebracht hat, immer noch da draußen rumläuft. | Open Subtitles | ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً. |
Die Welt wird nie erfahren, wie Ihre Tochter hätte sein können, aber Es ist noch Zeit, Sam zu retten. | Open Subtitles | العالم لن تعرف على الذين ابنتك قد لقد كان، ولكن ما زال هناك الوقت المناسب لإنقاذ سام. |
Aber die über 3 Millionen Zivilisten in der Stadt müssen evakuiert werden. | Open Subtitles | ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم |
Wer immer auch ihnen mit dem Portal hilft, ist immer noch da draußen. | Open Subtitles | أيّاً كان من يساعدهم في تلكَ البوّابة، ما زال هناك |
Ich kann den Gipfel gut sehen, da sind noch welche oben, aber das sind keine Leute von uns, oder? | Open Subtitles | لَدَيَّ رُؤية جيّدة للقِمة وَ... أتعلمين ، ما زال هناك بضع المتسلقين. هم ليسوا معنا ، أليس كذلك؟ |
Oh, nein, Es gibt immer noch viele Dinge, die ich daran hasse. | Open Subtitles | لا, ما زال هناك الكثير من الأشياء التي أكرهها بالإبحار |
Wir entschuldigen uns für die Verzögerung, aber Es gibt immer noch eine Behinderung auf der Strecke. | Open Subtitles | نحن نعتذر عن التأخير ما زال هناك عطل في العربة التي في المقدمة |
Es gibt immer noch einen Eindringling und er hat den Thermalkern. | Open Subtitles | ما زال هناك دخيل آخر لديه النواة الحرارية |
Ein Hinweis wie dieser bringt uns dem Verständnis näher, wie das Bewusstsein in unser Gehirn integriert ist, aber Es gibt noch viel mehr zu lernen. | TED | تقرّبنا مثل هذه الأدلة لفهم كيفيّة تكوّن الوعي في الدماغ، لكن ما زال هناك الكثير لنتعلّمه. |
Aber Es gibt noch viele andere Quellen, z.B. die 99,9 Prozent der Lebewesen, die auf der Erde heimisch waren. | TED | لكن ما زال هناك الكثير لنتعلمه من الـ 99.9٪ الأشياء الأخرى التي عاشت. |
Hier scheint kein Platz für andere Truppen zu sein, aber Es gibt noch viele gute Stellen. | Open Subtitles | لكن ما زال هناك الكثير من المواقع الجيدة |
Noch ist es nicht zu spät. Öffne deine Augen, Cereza. | Open Subtitles | ما زال هناك وقت، أفتحي عينيكِ، سيريزا |
Noch ist der Sommer nicht vorbei. Das Junitoberfest steht an. | Open Subtitles | لم يضع الصيف، ما زال هناك مهرجان "جونتوبرفيست" |
- Unser Feind ist immer noch da draußen, aber er ist ungeschützt und verwundbar, und er wartet nur darauf, dass wir ihm den Rest geben, und wir haben den Willen, es zu tun! | Open Subtitles | عدونا ما زال هناك لكنهم غير محميين ومعرضين وهم فقط ينتظروننا لننهيهم |
Es ist noch Zeit. Sag es mir. Sag mir, was du mir sagen willst. | Open Subtitles | ما زال هناك وقت، أخبرني بكلّ ما تودّ قوله. |
Aber die über 3 Millionen Zivilisten in der Stadt müssen evakuiert werden. | Open Subtitles | ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم |
Ich bin dabei eine Entscheidung zu treffen, aber da ist immer noch Zeit für Sie mitzumachen. | Open Subtitles | انا على وشك ان أتخذ قرارا لكن ما زال هناك وقت لك كي تتسللي |
Ich kann den Gipfel gut sehen, da sind noch welche oben, aber das sind keine Leute von uns, oder? | Open Subtitles | لَدَيَّ رُؤية جيّدة للقِمة وَ... أتعلمين ، ما زال هناك بضع المتسلقين. هم ليسوا معنا ، أليس كذلك؟ |
Es gab hier noch so viel zu tun. | TED | كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير للقيام به. |