"ما زلنا لا" - Translation from Arabic to German

    • wir immer noch nicht
        
    • noch immer nicht
        
    • immer noch nichts
        
    Aber es bedeutet auch, dass wir immer noch nicht wissen, was Ihnen fehlt. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك
    Da wir immer noch nicht wissen, was mit dem Kind los ist, hat es ein ernstes Problem. Open Subtitles أجل، لأنّ هذا يعني انتهاء عملنا وبما أنّنا ما زلنا لا نعرف العلّة فلدى هذا الولد مشكلةٌ حقيقيّة
    Das ist also die gute Nachricht. Wenn Sie gut aufgepasst haben, ahnen Sie wahrscheinlich, dass es hierzu auch eine schlechte gibt, okay, dass wir immer noch nicht bei der allumfassenden Liebe sind, und das stimmt, denn auch wenn die Anerkennung der Goldenen Regeln natürlich ist, ist es auch natürlich, Ausnahmen von der Goldenen Regel zu machen. TED إذا الخبر السار هو أنك تجذب الاهتمام ربما كنت تتوقع أن هناك أخبارا سيئة هنا، حسنا، ما زلنا لا نحب الجميع هذا صحيح ، رغماً عن قيمة التقدير للطبيعة القاعدة الذهبية ومن الطبيعي تحديد الاستثناءات للقاعدة الذهبية.
    Also wissen wir noch immer nicht, was mit ihm passiert ist? Open Subtitles لذا ما زلنا لا نعرف ما الذي حدث له ؟
    Sie mussten die Leute Überstunden machen lassen, um die Scans zu machen, die wir brauchen und wir haben sie noch immer nicht. Open Subtitles كان لديهم لوضع الناس في الوقت بدل الضائع للقيام بمسح نحتاج، ونحن ما زلنا لا نملك لهم.
    Aber wir haben immer noch nichts, um Long mit dem Mord oder irgendeinem Drogenring zu verbinden. Open Subtitles لكن ما زلنا لا نملك شيئا لكي نربط لونغ بجريمة القتل أو أي عصابة مخدرات.
    Sagt uns immer noch nichts darüber aus, wo er zuschlagen wird. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم أين سيسطوا مجدداً مع ذالك
    Dass wir immer noch nicht wissen, was mit dir nicht stimmt. Open Subtitles أنّنا ما زلنا لا ندري ما بك
    Also wissen wir immer noch nicht, wer sie ist. Open Subtitles إذاً ما زلنا لا نعرف من تكون
    Wir können CTE noch immer nicht bei lebenden Menschen diagnostizieren und wir haben keine Behandlung, die in den nächsten fünf Jahren von der Pharmaindustrie kommt. TED ما زلنا لا نستطيع تشخيص مرض الاعتلال الدماغي المزمن في الأشخاص الأحياء وليس لدينا علاج يلوح في الأفق من الصناعة الدوائية للسنين الخمس القادمة.
    Und wir wissen noch immer nicht, wer gewonnen hat. Open Subtitles و ما زلنا لا نعرف من فاز - كلاي) فاز) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more