"ما فعلتُه" - Translation from Arabic to German

    • was ich getan habe
        
    • habe ich getan
        
    Aber alles, was ich getan habe, war zum Schutz unserer Familie. Open Subtitles أدري، لكن كلّ ما فعلتُه كان في سبيل حماية عائلتنا.
    Mir ist bewusst was ich getan habe, als er dich anschoss. Open Subtitles أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار
    Nicht für das was ich getan habe, sondern für das was ich nicht getan hab. Open Subtitles لو لَم يكُن مِن أجلِ ما فعلتُه فمِن أجل ما لَم أفعلُه إذاً
    was ich getan habe, habe ich getan. Niemand soll dafür leiden. Open Subtitles انظُر، ما فعلتُه فعلتُه و لن يُعاني أحدٌ آخَر
    Ich war gemein und grausam und hätte nicht tun sollen, was ich getan habe. Open Subtitles لقد كنت لئيمة وقاسية وما كان عليّ فعل ما فعلتُه قلتُ بأنّي آسفة!
    Er hat mich gebeten, es weiter den Steg runter zu verlegen, was ich getan habe. Open Subtitles سألني أن أنقلها لمقدّمة الرصيف وهو ما فعلتُه
    Hör zu, ich könnte hier tagelang sitzen und dir zu erklären versuchen, warum ich getan habe, was ich getan habe. Open Subtitles اسمع، بوسعي الجلوس هنا لأيام وأحاول تفسير سبب فعلي ما فعلتُه لكَ
    Mehr als deine anderen Kinder. Die hätten das nie für dich getan, was ich getan habe. Open Subtitles أكثر من ابنيكَ الآخرَين، ما كانا ليفعلا ما فعلتُه لأجلكَ أبداً
    Ich komme klar, mit dem, was ich getan habe und ich tue nicht so, als wäre ich jemand anders. Open Subtitles لا أمانع ما فعلتُه و لا أدعي أني شخص آخر
    Das einzige was ich getan habe, war ihm dabei zu helfen in dieses Penthouse einzubrechen. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه كان مُساعدته على إقتحام تلك الشقة.
    Du hasst vielleicht, was ich getan habe, oder was du glaubst, das ich getan habe, aber du bist immer noch mein Sohn. Open Subtitles قدْ تبغض ما فعلتُه, أو ما تظنني فعلته و لكنّكَ لا زلتَ إبني
    Das Einzige, das ich mit Sicherheit weiß ist, dass alles, was ich getan habe, alles, was passiert ist, mich genau hierher führte, zu diesem Moment. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة.
    Es gibt Gründe, aber die sind... nicht wichtig, weil sie nichts daran ändern, was ich getan habe. Open Subtitles ثمّة أسباب، لكنّها لا تهمّ، فهي لن تغيّر ما فعلتُه.
    Nun, was ich getan habe, war dir Geld zu geben. Open Subtitles حسنًا، ما فعلتُه هو أنني أعطيتُك المَال.
    Alles was ich getan habe, war, ihm ein paar Fragen zu stellen. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه هو أنّي طرحت عليه أسئلة
    Nach allem, was ich getan habe, um dich hierher zukriegen, nach allem, was ich getan habe, um dich hier zu behalten, wie kannst du da nicht verstehen... daß du mein bist? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لإحضارك إلى هنا، بعد كلّ ما فعلتُه لإبقائك هنا كيف يمكن ألاّ تفهمي... بأنّك ملكي؟
    Und nach allem, was ich getan habe, um zu helfen, finde ich es beschissen, dass du mich nicht mitnimmst. Open Subtitles وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك!
    Ich fühle mich immer noch gut wegen dem, was ich getan habe. Open Subtitles ما زلتُ أشعر بالراحة حيال ما فعلتُه
    Alles was ich getan habe, war, dir zu helfen, und du bist nur ein weinerliches Arschloch! Open Subtitles كل ما فعلتُه هو مساعدتك وأنت بالمقابل تتباكى!
    Und genau das habe ich getan. Open Subtitles وهذا ما فعلتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more