Ich weiß, was sie waren und was sie sind, darum geht es nicht. | Open Subtitles | أَعرف ما كانوا عليه وأنا أعرف ما هم، وهذا ليس حول ذلك |
Aber, ja, ich hielt mich auf dem Laufenden, darüber, was sie tagtäglich gemacht haben. | Open Subtitles | لكن , نعم أنا كنت أبقي نفسي على أطلاع حول ما كانوا يفعلونه |
Viele haben schon Transponder an Bord mit denen wir herausfinden können, wo sie sind und sogar was sie tun. | TED | فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون |
Sie waren nicht meine Eltern, an Mutter und Vater erinnerte ich mich aber nicht. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ. |
Was auch immer sie von dir gebraucht haben, sie haben es. | Open Subtitles | أياً يكن ما كانوا يحتاجونه منكِ، فلقد حصلوا عليه الآن |
Diesen Weg einzuschlagen würde den Terroristen einen Sieg bescheren, von dem sie nicht einmal zu träumen wagten. | UN | والمضي في ذلك الدرب سيحقق للإرهابيين نصرا ما كانوا ليحلموا به. |
Die Nachbarn sagen, Sie hätten sie kaum gesehen. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم نادراً ما كانوا يرونها |
So viele Leute gaben auf, was sie taten. | TED | لذلك، فقد ترك الكثير من الناس ما كانوا يقومون به. |
Hinter geschlossenen Türen, gaben FBI-Agenten zu, dass das was sie tun gestellt ist. | TED | خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة |
Ich sah, dass sie nicht zufrieden waren, aber ich hatte das Gefühl, nie zu wissen, was sie als nächstes tun würden. | TED | وكنت أستطيع رؤية أنهم لم يكونوا راضين عني، ولكنني شعرت أنه لم تكن لدي أية وسيلة لمعرفة ما كانوا يريدون فعله بعد ذلك. |
Es fühlte sich für sie nicht nur wie Magie an, dass ihre Eltern wussten, was sie gerade spielten, Kinder lieben es, Spiele mit den Eltern zu spielen. | TED | لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم. |
Ein Verwalter bemerkte, was sie taten und zeigte sie bei der Gestapo an. | TED | لاحظ أحد الأوصياء ما كانوا يفعلونه وأبلغ عنهم شرطة الغوسباتو. |
Und es stellte sich heraus, dass -- ich ging einfach hin, um zu sehen, naja, was sie in Hongkong so machten. | TED | واتضح لي حينها.. تعلمون، ذهبت لأستطلع ما كانوا يصنعون في هونق كونق |
Das passt nicht zu dem, was sie von einem flachen Universum erwartet haben. | TED | لا يتوافق مع ما كانوا يظنون أن كونا مسطحا سيكون عليه. |
Also, die Männer wussten, was sie tun. | TED | أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به. |
Sie stellten ihren Koffer ins Fach. Darin war nicht das, was sie wollten, aber unsere Adresse und Telefonnummer. | Open Subtitles | وضعت حقيبة زوجتى فى الأمانات هذا الصباح ولم يجدوا ما كانوا يريدونه بداخلها |
Ich war gerade auf der Route 9 und da war ein Unfall, aber sie waren nicht dort. | Open Subtitles | كنت توًّا على الطريق 9، كانت هناك حادثة، لكنّهم ما كانوا هناك. |
Das hier waren nicht Waynes Babys. | Open Subtitles | هؤلاء ما كانوا أطفال وين الرضّع، سكولي. |
Und immer haben sie einen Teil der Ernte als Pacht behalten. | Open Subtitles | دائما ما كانوا يأخذون جزءا من المحصول كايجار |
Bisher haben sie gegen Sie nur einen Fußabdruck und die Aussage eines dreijährigen Zeugen. | Open Subtitles | و حتى الآن , كل ما كانوا يملكونه ضدّك هو طبعة حذاء و شهادة شاهد عيّان بعمر الثالثة |
Aber irgendwie denken sie, Sie hätten eine Chance. | Open Subtitles | وبطريقة ما كانوا يعتقدون أنهم لا يزالون يملكون الفرصة |
Aber sie machten ihre Sache gut, indem sie es Indien anpassten. | TED | ولكن ما كانوا بارعين فيه هو جعلها محلية جدا |