"ما كان علينا" - Translation from Arabic to German

    • Wir hätten
        
    • hätten wir
        
    • mussten wir
        
    • " Was für uns möglich war
        
    Aber Wir hätten sagen sollen: erwachsene Seesterne und Seeigel. TED لكن ما كان علينا قوله فعلًا هو قنفذ البحر ونجمة البحر البالغين.
    Wir hätten ihr schriftlich Bescheid geben sollen. Open Subtitles كان علينا إرسال إشعار وحسب. ما كان علينا المجيء و تحمّل الإزعاج.
    Wir hätten sie nie aus ihrer Zelle lassen sollen. Open Subtitles التقنيون يحاولون إطفائه ما كان علينا مطلقاً أنْ نجعلها تترك الزنزانة
    Vielleicht hätten wir ihr nicht den Dachboden geben sollen. Open Subtitles أجل ربما ما كان علينا إعطاؤها العليّة
    Genau das mussten wir mit diesen Zellen machen. TED هذا تماماً ما كان علينا القيام به مع هذه الخلايا.
    - Wir hätten die Grenze nicht überschreiten sollen. Open Subtitles ما كان علينا تجاوز الحدود و الآن, هل يمكننا العودة ؟
    Wir hätten den Mann nie ins Weiße Haus bitten dürfen. Open Subtitles ما كان علينا أبدًا وضع ذلك الرجل في البيت الأبيض.
    Meinst du, Wir hätten sein Leben aufgeben sollen? Open Subtitles هل تقول بأنّه ما كان علينا إنقاذ حياته ؟
    Das Wetter war schlecht, Wir hätten die Umkehrzeit von 14 Uhr nicht geschafft. Open Subtitles وفي ذلك الظرف، ما كان علينا أن نلتف حول الجبل عند 2 مساءً.
    Das Wetter war schlecht, Wir hätten die Umkehrzeit von 14 Uhr nicht geschafft. Open Subtitles وفي ذلك الظرف، ما كان علينا أن نلتف حول الجبل عند 2 مساءً.
    Oh, ich wusste es, Wir hätten nicht herkommen sollen. Du gewöhnst dich noch an die Medikamente. Open Subtitles علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا مازلت تتأقلم مع الأدوية
    Wir hätten niemals Geld von Samuel Grant annehmen sollen. Open Subtitles أخبرتك ما كان علينا أخذ مال من صامويل غرانت أبدًا
    Wir hätten das Schlachtfeld nie betreten dürfen. Open Subtitles ما كان علينا أن نسير في ساحة المعركة تلك.
    Wir hätten es nicht während der Arbeit machen sollen und es tut uns Leid. Open Subtitles ما كان علينا فعلها أثناء العمل
    - Wir hätten sie da nicht lassen dürfen. Open Subtitles ما كان علينا تركها هناك يا رفاق
    Wir hätten ihr das nicht erlauben dürfen. Open Subtitles ما كان علينا أن ندعها تفعل ذلك
    Wir hätten nie alleine losziehen dürfen. Open Subtitles ما كان علينا الخروج بمفردنا مطلقاً
    Vielleicht hätten wir diese Sloppy Joes nicht mitnehmen sollen. Open Subtitles ربما ما كان علينا جلب هذه الشطائر
    Oh, ich weiß nicht so ganz, aber vielleicht hätten wir ihn nicht gehen lassen sollen. Open Subtitles ...لا أعلم بشأن هذا لكن ربما ما كان علينا أن نتركه يرحل
    Und am Ende mussten wir nur ein Programm einstellen, was wir überhaupt nicht wollten. Open Subtitles وكنتيجة لذلك، كلّ ما كان علينا فعله هو التفاوض للتخلي عن برنامج لم نخطط له أبدا في المقام الأول
    Das mussten wir tun. Open Subtitles هذا ما كان علينا فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more