"ما كان عليّ" - Translation from Arabic to German

    • Ich hätte
        
    • Ich sollte
        
    • ich musste
        
    • was ich
        
    Es ist vorbei. Vergiss es. Ich hätte dich nicht fragen sollen. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Du hattest recht. Ich hätte dich nie in diese Sache reinziehen sollen. Open Subtitles كنت على حق ، ما كان عليّ أن أقحمكِ في هذا
    Ich hätte doch viel mehr Zeit für dich, wenn er's mir nicht so schwer... Open Subtitles ما كان عليّ التواجد هُنا بدلاً من التواجد معكلولم يكنهو، كما تعلم،إنني سوف..
    Ich sollte dir diese Genugtuung nicht geben. Open Subtitles ما كان عليّ أن أعطيك فرصة لتفرحي بمصيبتي
    Ich hätte ihm nie trauen dürfen, egal was meine Mutter sagte. Open Subtitles ما كان عليّ الثقة به أبدًا مهما الذي قالته أمي
    Ich hätte niemals versprechen sollen, dass ich alle vor Lexi beschützen kann. Open Subtitles ما كان عليّ ان اقطع وعدا بأنني سأحمي الجميع من ليكسي
    Du hast recht, Ich hätte nicht anrufen sollen. Ich muss arbeiten. Open Subtitles إنك محقة، ما كان عليّ الاتصال عليّ الرجوع إلى العمل
    Ich hätte nicht herkommen sollen, und du dürftest mich nicht überreden. Open Subtitles ما كان عليّ أن أقبل هذه الوظيفة وما كان عليكِ أن تطلبي مني ذلك
    Ich hätte mich gestern Abend erst bei Ihnen melden müssen. Open Subtitles ما كان عليّ القيام بذلك ليلة البارحة بدون أذنك
    - Ich hätte nicht zurückkommen sollen. - Diese Abstimmung ist sehr wichtig. Open Subtitles ما كان عليّ أن أعود هذا التصويت مهم جداً
    Ich hätte, äh... Ich hätte dich früher holen kommen sollen. Open Subtitles ..ما كان عليّ كان علي أن أجلبك بشكل أبكر
    Ich hätte dir nie wehtun dürfen... solche Sachen sagen sollen. Open Subtitles ما كان عليّ أن أنسي أبداُ أقول تلك الأشياء
    Ich weiß du bist mit Cady zusammen und ich weiß das das Timing scheiße ist und Ich hätte es nicht so sagen sollen wie ich es getan habe. Open Subtitles أعلم أنك مع كايدي وأعلم أن التوقيت خاطئ و ما كان عليّ وضعها بتلك الطريقة
    Ich dachte, das sollte ein sicheres Haus sein. Ich hätte die Insel nie verlassen sollen. Open Subtitles حسبتُ أنّه يفترض أن يكون ملاذاً آمناً، ما كان عليّ مغادرة الجزيرة قطّ
    Ich ... Ich hätte dich damit nicht belästigen sollen. Ich hätte es schicken können, und das hätte ich wohl besser auch sollen. Open Subtitles ما كان عليّ إزعاجك، كان بوسعي إرساله وليتني فعلتُ
    Alles was Ich hätte tun müssen, war aus dem Haus treten und mit ihnen gehen. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج من المنزل ومرافقتهم
    Ich hätte die Bauern nicht so weit treiben und sie demütigen und sie so verrückt machen dürfen. Open Subtitles ما كان عليّ أن أثير غضب المزارعين وأحاول إحراجهم وأتلاعب بعقولهم.
    Ich sollte dich nicht mit all dem belasten. Es tut mir leid. Nein, muss es nicht. Open Subtitles ما كان عليّ إلقاء كل هذا الحمل عليك، إنّي آسفة
    Ich sollte dich nicht mit all dem belasten. Es tut mir leid. Open Subtitles ما كان عليّ إلقاء كل هذا الحمل عليك، إنّي آسفة
    ich musste sie nur zu dir schicken und du führtest sie direkt zum Spiegel. Open Subtitles جُل ما كان عليّ فعله هو أرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة.
    Alles, was ich tun sollte, war Ihre Zeit bis morgen nach der Anhörung zu verschwenden. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more