"ما لم تكن" - Translation from Arabic to German

    • Es sei
        
    • Wenn Sie nicht
        
    • sofern nicht
        
    • Außer
        
    • sei denn
        
    Tu's nicht, Es sei denn, du hast deinen Freund hier über. Open Subtitles لاتفعل ذلك يارجل, ما لم تكن بغنى عن صديقك هنا
    Akt zwei um 21:30 Uhr, Es sei denn der Umsatz ist gut. Open Subtitles الفصل الثاني، الساعة 9: 30، ما لم تكن مبيعات المقبلات جيدة.
    Die ist wertlos, Wenn Sie nicht benutzt wird. Open Subtitles لا يعني شيئاَ امتلاك سلاح ما لم تكن لك نية استخدامه
    Wenn Sie nicht auf einem Kissen voller Marshmallows gelandet ist, dann wird es dort Blut geben. Hol dein Köfferchen. Open Subtitles سيكون هنالك دم ما لم تكن قد هبطت على كومة من حلوى الخطمي، اجلب عدّتكَ
    Ich bin fertig für heute, Außer Sie brauchen mich für etwas. Open Subtitles سأذهب الآن، ما لم تكن تُريدني أن أفعلَ شيئا آخر
    "Es sei denn, diese Beteiligungen stellen wirtschaftlich zufrieden, was am einfachsten geschieht, indem man die darin festgelegten Steuervorteile ausnützt. Open Subtitles ما لم تكن تلك المخصصات استجابة للمؤثرات الاقتصادية التى معظمها مرضى وسهل من خلال الاستفادة من الأحكام المنصوص عليها فيه
    Toll, Brian. Es sei denn, der Kopf deiner Mutter wird im Kühlschrank gefunden. Open Subtitles هذا رائع يا "بريان"، بالمناسبة ما لم تكن رأس أمك فى الثـلاجــة
    Es sei denn, du hast es ihr verabreicht, was ich nicht glaube. Open Subtitles ما لم تكن متواطئ فى هذا ، و أنا لا أعتقد هذا
    Wir können keinen neuen Drogenfall übernehmen,... Es sei denn, er führt uns zu höheren Verbrechensorganisationen. Open Subtitles لا يمكننا ملاحقة قضايا مخدّرات ما لم تكن مرتبطة بالجريمة المنظّمة والمافيا
    Ich weiß nicht was ich jetzt machen soll Es sei denn sie wissen wie man Dachrinnen säubert? Open Subtitles لا أعرف ما سأفعله الآن.. ما لم تكن تعرف كيف تنظّف البالوعات
    Es sei denn, ihr habt immer noch Angst abzudrücken. Open Subtitles رافقني. ما لم تكن ما زالت خائف من استعمال تلك البندقية.
    Wenn Sie nicht tief in die Tasche greifen, habe ich kein Interesse an der Sache. Open Subtitles ما لم تكن جيوبكم مليئة فلست مهتماً بقضيتكم
    Wenn Sie nicht bereit sind, mir fünf Millionen für meine neue Fabrik zu geben, wird es das nicht. Open Subtitles ما لم تكن مستعداً لإعطائي 5 ملايين لبناء معملي الجديد، فالفرص ضئيلة
    Wenn Sie nicht genau dasselbe Dokument wie dieses haben, gehört dieser junge, in Schwierigkeiten steckende Einzelgänger mir. Open Subtitles ما لم تكن لديك ورقة تبدو تماما كهذه فهذا الشاب المضطرب هو من نصيبي
    Außer, wenn man Teil der Atmosphäre ist dann synchronisiert man mit dem Spektrum. Open Subtitles ما لم تكن جزء من الغلاف الجوي انت بدات المزامنة مع الطيف
    Außer ihr habt 'ne bessere Idee, schlag ich vor, wir legen los. Open Subtitles ما لم تكن لديكما فكرة أفضل، أقترح أن نبدأ العمل. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more