Um die riesige Kluft aufzuzeigen zwischen dem, was wir sagen und dem, was wir meinen. | Open Subtitles | لأقوم بشرح الهوة الشاهقة بين ما نقول وما نقصد |
was wir sagen -- und ich beziehe den am strengsten mechanistischen unter uns, also wohl mich, mit ein -- was wir sagen ist, "abscheuliches Monster, das Gefängnis ist zu milde für dich." | TED | ما نقول.. وهذا يشمل أكثر العلماء تشددا في القناعة بالعمل المادي للدماغ.. وربما يكون ذلك الشخص هو أنا.. ما نقول هو "وحش حقير، تستحق ما هو أسوأ من السجن." |
Tun Sie genau, was wir sagen. | Open Subtitles | لذا نريدك أَن تفعل بالضبط ما نقول. |
Das Meiste, was wir sagen ist Müll. | Open Subtitles | مُعظَم ما نقول عبارَة عَن تفاهات |
Es gibt Gerede über die Schulden der Lennisters. | Open Subtitles | تعرف ما نقول عن آل (لانيستر) والدين |
Es gibt Gerede über die Schulden der Lennisters. | Open Subtitles | تعرف ما نقول عن آل (لانيستر) والدين |
Oder dass Sie nicht hier hingehören. - was wir sagen wollen, ist... | Open Subtitles | لكن كل ما نقول هو كل ما نطلب هو |
Was interessiert Sie, wen wir anrufen und was wir sagen? | Open Subtitles | لماذا تهتم بمن نتصل؟ أو ما نقول |
Das ist nicht, was wir sagen. | TED | ولكن ليس ذلك ما نقول. |
Tun Sie jetzt, was wir sagen. | Open Subtitles | الآن أفعل ما نقول |
Sobald wir wissen, was wir sagen sollen, sind wir drin. | Open Subtitles | عندما نعرف ما نقول سندخل |
Niemand hier hat eine Ahnung, was wir sagen. | Open Subtitles | لا أحد هنا يفقه ما نقول. |
Oder ihr tut, was wir sagen. | Open Subtitles | -أو ستفعلوا ما نقول |
Crowders tun, was wir sagen. | Open Subtitles | آل " كراودر " يفعلون ما نقول |
Wir sind die Godfreys... und was wir sagen passiert... | Open Subtitles | ...نحن عائلة (غودفري) و ما نقول بإنه قد حدث... فهو حدث فعلاً |
Tut, was wir sagen, dann wird keiner verletzt! | Open Subtitles | أفعلوا ما نقول! ولن نؤذيكم |