| (Lachen) Vor der Perfektionierung künstlicher Intelligenz müssen wir künstliche Gefühle zur Perfektion bringen. | TED | ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة. |
| Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen mit Hilfe der Brustkrebskampagne den Brustkrebs bezwingen, müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen. | TED | لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب |
| Jetzt müssen wir nur das Ventil für die Unterkünfte schließen. | Open Subtitles | كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات |
| Jetzt müssen wir nur noch den richtigen Planeten finden. | Open Subtitles | الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح |
| Jetzt müssen wir nur dieses Tor öffnen, von hier abhauen und mich zu meinem Sohn bringen. | Open Subtitles | الآن كل ما يجب أن نفعله هو أن نفتح هذا الباب، نخرج من هنا، و ستوصلوني إلى ابني. |
| Zuerst müssen wir Sie hier rausholen. | Open Subtitles | الأن، ما يجب أن نفعله أن نُخرجكَ من هُنا. |
| Das müssen wir also tun. | Open Subtitles | -تحت السطح لا تسال - إذا هذا ما يجب أن نفعله |
| - Um die Magie umzukehren. - Das müssen wir schaffen. | Open Subtitles | أن تعكس السحر هذا ما يجب أن نفعله إذاً |
| Das müssen wir tun. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن نفعله. |