"ما يجعل" - Translation from Arabic to German

    • macht
        
    • Was die
        
    • lässt
        
    Eines ihrer Projekte war, zu schauen, was Besprechungen langweilig macht, und daran etwas zu ändern. TED وكان أحد مشاريعهم هو معرفة ما يجعل الإجتماع مملاً، ومحاولة فعل شئ حيال ذلك.
    Was die richtigen Dinge so richtig macht, ist, dass sie immer heimkommen. Open Subtitles ما يجعل الأمور الصحيحة صحيحةً هو أنها دائماً تعود إلى ديارها
    Das macht dieses Land so großartig. Holly, Leitung vier. Was sind Ihre Pläne für die Säuberung? Open Subtitles هذا ما يجعل هذه البلدة عظيمة ومقدسة على الخط الرابع، ما هي خطة التطهير لديك؟
    Aber Was die Idee wirklich genial macht, sind die Daten. TED ولكن ما يجعل هذا الأمر رائعاً حقّاً هو البيانات.
    Ich meine, er war über mehrere Tage dosiert, was das Ganze ziemlich nach Mord aussehen lässt. Open Subtitles أعني أنه كان يأخذ جرعات لعدة أيام ما يجعل هذا القضية عبارة عن قضية قتل
    (Prinz) Es macht die Wüste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Nun was Menschen besonders macht ist die menschliche Sprache. TED إذاً، ما يجعل من البشر مختلفين هو اللغة البشرية.
    Das ist es, was viele Afrikaner sehr wütend macht. TED وهذا ما يجعل الكثير من الأفارقة غاضبين للغاية.
    und durch einen Computer gelesen werden. Und das macht die Computer so leistungsstark: diese Programmiersprachen, die zusammengesetzt werden können. TED ويمكن نطقه عبر الكمبيوتر. وهذا ما يجعل الكمبيوترات قوية: هذه اللغات العالية المستوى التي يمكن أن تتُرجم.
    Was einen Ort wie den Torre David besonders bemerkenswert macht, ist diese Art von Skelettrahmen, wo Menschen eine Basis haben, die sie sich zu Nutze machen können. TED إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه.
    Was Entscheidungen hart macht, ist die Beziehung der Alternativen. TED إن ما يجعل الخيار صعبًا هو الطريقة التي تترابط بها البدائل.
    Sozialkapital ist das, was Unternehmen Dynamik gibt und Sozialkapital ist das, was Unternehmen robust macht. TED رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة.
    Was die USA für mich zum Zuhause macht, ist weder mein Pass noch mein Akzent, sondern die ganz besonderen Erfahrungen und die Orte, an denen ich sie machte. TED ما يجعل أمريكا وطنا لي ليس جواز سفري أو لكنتي، بل هذه التجارب الخاصة جدا والآماكن التي وقعت فيها.
    Was besondere Altruisten so anders macht, ist nicht nur, dass sie mitfühlender sind als der Durchschnitt. TED لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط.
    Mit anderen Worten: Jungfernhäutchen variieren ziemlich in ihrem Aussehen und dies ist es, Was die Überprüfung der Jungfräulichkeit so schwer macht. TED بعبارة أخرى، يختلف غشاء البكارة في منظره جدا، وهذا ما يجعل القيام بكشف عذرية صعبًا جدًا.
    Also ist es nicht das, Was die Fremdlinge krank macht? Open Subtitles إذا هذا ليس ما يجعل الفضائيون مرضي مالذى يجعلهم مرضي إذا ؟
    Siehst du, das ist genau das, Was die Leute dazu bringt, dich komisch zu finden. Open Subtitles أترين، هذا ما يجعل النّاس يعتقدونكِ غريبة.
    Es ergibt Sinn, lässt sich aber in der Praxis schwer umsetzen. TED ما يجعل له معنى، ولكن غير قابل للتطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more