"ما يحتاجه" - Translation from Arabic to German

    • was er braucht
        
    • braucht er
        
    • braucht eine
        
    • für den ordnungsgemäßen
        
    Er ist soweit. Alles, was er braucht, ist jemand mit ein wenig Einfluss, um einige Türen zu öffnen. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو شخص يملك القليل من النفوذ ليفتح له بعض الأبواب
    Wenn er nicht der Richtige ist, und du nicht hast, was er braucht, dann lass ihn gehen. Open Subtitles إذا لم يكن الشاب المناسب لك إذا كان ما يحتاجه منك غير موجوداً اتركي سراحه
    Er hat alles, was er braucht. Open Subtitles لديه كل ما يحتاجه المرء، لكن هذا ليس ما يهم
    Sie hat Recht. Um da rauszukommen, braucht er nur seine Anwältin. Open Subtitles إنها علي صواب، كل ما يحتاجه للخروج هو محاميه
    Aber ein Politiker braucht eine Reihe von Wahlmöglichkeiten. TED ولكن ما يحتاجه السياسيون هو مدى واسع من الخيارات.
    14. ersucht den Generalsekretär und die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, auch weiterhin ihre volle Unterstützung für den ordnungsgemäßen Betrieb des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika zu gewähren; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي مهامه على أحسن وجه؛
    W -wir sagen der Kerl ist 3650 Meter gefallen, und alles was er braucht ist eine Blindarmoperation? Open Subtitles نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟
    Was zur Hölle weißt Du darüber, was er braucht und was nicht? Open Subtitles ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن ما يحتاجه و عن ما لا يحتاجه؟
    Vielleicht ist alles, was er braucht, eine Hypnose oder ein Medium. Open Subtitles ربما ما يحتاجه هو تنويم مغناطيسي أو تنويم ذهني
    Stellt sicher, dass der alte Mann alles hat, was er braucht. Open Subtitles احرصا على أنّ يَحصل العجوز على ما يحتاجه.
    Aber, Sir, er hat vielleicht jetzt alles, was er braucht. Open Subtitles لكن، سيدي،ربما في الواقع هو لديه كل ما يحتاجه
    Inzwischen ist er gross... er lauert stiehlt, was er braucht, lebt von wilden Tieren und Pflanzen. Open Subtitles ... المطاردة وسرقة ما يحتاجه يعيش على الحيوانات البرية والنباتات
    Die Person, die sich um ihn kümmert, gibt ihm nicht, was er braucht. Open Subtitles الشخص الذي يهتم بهِ لا يعطيه ما يحتاجه
    Manchmal bist du genau das, was er braucht. Open Subtitles احياناً, تكونين ما يحتاجه مايكل
    Das ist, was er braucht. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك. هذا ما يحتاجه.
    Aber das ist nicht die Vorgehensweise des Täters. Nicht das, was er braucht. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يفعله ولا ما يحتاجه
    was er braucht, sind Antibiotika. Open Subtitles ما يحتاجه هو المضادات الحيوية.
    Vielleicht braucht er genau das. Open Subtitles ولا أريده أن يراني هكذا ربما هذا ما يحتاجه
    Dazu braucht er nur energisch genug Grundkenntnisse der weiblichen Open Subtitles كل ما يحتاجه هو فهم مطلق لعلم نفس تطوّري للنساء
    Ich glaube, genau das braucht er. Dass jemand anderes ihn liest. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحتاجه ـ يحتاج الى مساعدة
    Unser Volk braucht eine junge, kräftige Führung, und andere sind dafür besser geeignet. Open Subtitles ما يحتاجه شعبنا هو قيادة شابّة حيوية وذلك شيءِ الآخرون مناسبون بشكل أفضل لتقديمه
    12. ersucht den Generalsekretär und die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, auch weiterhin ihre volle Unterstützung für den ordnungsgemäßen Betrieb des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika zu gewähren; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي عمله على الوجه المطلوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more