"ما يحصل" - Translation from Arabic to German

    • passiert
        
    • geschieht
        
    • dann sowas
        
    Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. TED لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل
    Und dies ist was mit uns an der Zapfsäule passiert. Und eigentlich sind Zapfsäulen speziell gefertigt, um diesen Ärger zu zerstreuen. TED و هذا ما يحصل لنا في محطات الوقود و حقيقةً أن مضخات الوقود مصممة بشكل دقيق لتخفيف هذا الاستياء
    Was hier in dieser Stadt abläuft, das passiert, wenn der Junge fröhlich ist. Open Subtitles ما يحصل بهذه البلدة هو ما يحصل حين يكون هذا الشيء سعيداً
    Es scheint uns bewusst zu sein, aber eigentlich geschieht es nicht. TED إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً
    Das passiert, wenn Frauen den Männern nicht dienen müssen um im Land bleiben zu dürfen. Open Subtitles بسبب تجاهلنا الإنسداد المعوي أترين ما يحصل عندما لا يجب على النساء خدمة الرجال
    Es passiert immer etwas. - Wieso nicht diesmal, wo es mir wichtig ist? Open Subtitles دائماً ما يحصل شيء ما لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟
    Ich arbeite in der Notaufnahme. Ich weiß, was unter einer schusssicheren Weste passiert. Open Subtitles أعمل في غرفة الطوارئ، اعرف ما يحصل تحت الستر الواقية من الرصاص
    Das ist verrückt, aber das ist das, was in Wahrheit bei chronischen Schmerzen passiert. TED ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن.
    Und diese magische Sicht ermöglicht uns zu sehen, was passiert während der Brokkoli dünstet. TED وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار.
    Es zeigt beispielhaft, was passiert, wenn Regierungen ihre eigenen Bürger angreifen. DigiNotar ist ein Vollmachtszertifikat TED هذا مثال واضح على ما يحصل عندما تهاجم الحكومات ضد مواطنيها ديجينوتار هي شركة شهادات امان
    Spielen wir eine 550-Hertz-Frequenz und beobachten, was passiert. TED لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل.
    Sie wollen uns besuchen, schauen was hier so passiert und eine Entscheidung fällen. TED إنهم يرغبون بزيارتنا، ورؤية ما يحصل على الأرض, والتوصل لقرار
    Das passiert, wenn sich der Raum der Medien erweitert. TED هذا ما يحصل عندما يتم توسيع الفراغ الذي يعمل به الوسيط.
    Und damit meine ich nicht nur, dass das immer mit dem Internet passiert. Ich meine, dass das immer mit Medien passiert, Punkt. TED وانا لا اعني انه دائم ما يحصل فقط مع الانترنت انا اعني انه دائما ما يحصل مع الاعلام، نقطه.
    Und was geschah, geschieht fast immer in einer solchen Situation. TED و ما حصل بعد ذلك هو ما يحصل دائما تقريبا في تلك الحالات.
    Ich weiß nicht. Ich denke, es ist einfach hart an der Schmerzgrenze, denn denken Sie mal nach, was geschieht, wenn wir eifersüchtig sind. TED لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم، و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل عندما نحسّ بالغيرة.
    Wir wollen aber wissen, was mit diesen Eigenschaften geschieht, wenn wir das System beeinflussen. TED لكن ما علينا معرفته حقا هو ما يحصل لتلك الخصائص الناشئة عندما نعبث بالنظام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more