Wir können den Gedichten nur zuhören, sie anschauen und vermuten. Wir können schauen, ob sie uns das geben, was wir brauchen, und selbst wenn wir bei einigen Teilen falsch liegen, wird nichts Schlimmes passieren. | TED | كل ما يمكننا فعله هو الاستماع للقصائد والنظر لهذه القصائد والتخمين ونرى إن كان باستطاعتهم إحضار جلب ما نريده، وإذا كنت مخطئا عن بعض الأجزاء في القصيدة، لا شيء سيئ سيحدث. |
Wir können sie aber zumindest beim Namen nennen: ein Hassverbrechen. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية. |
Wir können zumindest darüber sprechen, denn Gewalt und Hass entstehen nicht aus dem Nichts. | TED | أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ. |
Das einzige, was wir tun können ist ihr die Sache zu erleichtern. | Open Subtitles | جلّ ما يمكننا فعله هو تحقيق راحتها هل هذه من توب؟ |
Das ist das Mindeste, was wir tun können. - Das ist Agent Barnes. | Open Subtitles | دمرنا شركتها, اعتقدنا انه يجب ان نمنحها فرصه, اقل ما يمكننا فعله |
Ich finde, wir sind zwei nette Menschen, die ihr Bestes gegeben haben, und mehr können wir nicht tun. | Open Subtitles | حسنًا , أعتقد أننا شخصان لطيفان. وقد حاولنا ما بوسعنا وهذا أفضل ما يمكننا فعله. |
Mehr können wir nicht tun. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكننا فعله. |
Wir könnten höchstens ein Gegenmittel suchen, das ihr Immunsystem wieder regeneriert. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد |
Wir können nur abwarten, bis wir von ihnen oder unseren Männern draußen hören. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و ننتظر الاجابة من او من رجالنا |
Wir können nur herausfinden, welche Nummern sie benutzen. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو معرفة الأرقام التي يستعملونها |
Aber Wir können sie auf dieselbe Reise wie die anderen mitnehmen, mit demselben unvermeidlichen Resultat. | Open Subtitles | لكن ما يمكننا فعله هو أن نأخذهم إلىالرحلةمثلالآخرين. معالنتيجةنفسها. |
Wir können nichts tun, um die Toxinbildung in Ihrem Blut zu stoppen. | Open Subtitles | لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف السموم من التراكم بالدم |
Ich denke, du hast mich missverstanden. Wenn wir allen zeigen was Wir können, werden sie uns zuhören. | Open Subtitles | , لو أننا أظهرنا الجميع ما يمكننا فعله سيستمعون لنا |
Das ist Sache der Russen. Wir können nichts machen. | Open Subtitles | إنها سياسات روسية لا يوجد ما يمكننا فعله |
Ruhig. Sei still, meine Liebe. Wir können nichts mehr tun. | Open Subtitles | ،إهـدءِ، أسـكـتِ، عـزيزتـي ليس هنالك ما يمكننا فعله |
Wir alle überlegen, was wir tun können. | TED | مخيفة جداً جداً جداً لذا فقد بحثنا ما يمكننا فعله |
Mal sehen, was wir tun können. | Open Subtitles | لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله |
Mehr können wir nicht tun. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكننا فعله عزيزتي |
Vergesst, was wir tun könnten. Was sollten wir tun? | Open Subtitles | لننس ما يمكننا فعله ولنفكر بما علينا فعله |