"ما يهمني" - Translation from Arabic to German

    • Mich interessiert
        
    • was mir
        
    • mir wichtig
        
    • interessiert mich
        
    • mich zählt
        
    • was mich
        
    Was Mich interessiert ist nicht, ob jemand groß, klein, dunkel oder hübsch ist. Open Subtitles ما يهمني ليس إن كان الشخص طويل أو قصير، أسمر أو أبيض
    Und Mich interessiert nicht das Design, sondern die Beziehung, wenn es die Aktivität verbessert. TED و ما يهمني ليست الطريقة لكن العلاقة التي تعضد ذلك النشاط
    Ich konnte meine tiefste Absicht spüren, was mir am meisten bedeutete: menschliche Verbindung, die sich an einem Ort ohne Widerstand und Kontrolle findet. TED استطعت الشعور بأعمق نواياي، ما يهمني بشكل أكبر، هذا التواصل البشري الذي قد يحدث في مكانٍ خالٍ من المقاومة والهيمنة.
    Es ist mir wichtig, dass dein Kunde und deine Arbeitsgruppe glücklich sein, und du bist organisiert für das. TED ما يهمني هو أن زبونك و فريقك سعداء و أنك منظم حول هذا الأمر.
    Dieser Bereich des Designs interessiert mich am meisten, und ich glaube, das hier ist eine wirklich klare, sehr vereinfachte Version von dem, worüber ich rede. TED هذه الناحية في التصميم هي أكثر ما يهمني, وهذا بالنسبة لي شيئ حقيقي واضح, ونموذج مبسط جدا لما أتحدث عنه
    Für mich zählt nur noch Muriel. Das zumindest ist mir klargeworden. Open Subtitles .كل ما يهمني هي موريل هذا ما أنا متأكد منه الآن
    Mich interessiert, ob irgendwelche Off-Broadway-Theater dabei sind. Open Subtitles ما يهمني إن كان هناك آي من تلك المسارح جزءً من عقار ما
    Es ist mir egal, wofür etwas gebaut wurde. Mich interessiert, was es kann. Open Subtitles و لا يهمني ما الهدف من تصميم هذا الشيء ما يهمني هو ما يستطيع القيام به
    Alles was Mich interessiert, ist dieser große, braune Arsch direkt vor mir. Open Subtitles كل ما يهمني هو تلك المؤخرة السمراء المثيرة
    In der ganzen Welt ist das Einzige, was Mich interessiert... die Wahrheit. Open Subtitles كل ما يهمني في هذا العالم هو قول الحقيقة
    Das ist was mir etwas bedeutet,nicht Du oder dein Buch Open Subtitles لذا دعنا نكون واضحين هذا فقط ما يهمني ، ليس أنت و لا كتابك
    Sowas will ich wisssen, was mir wichtig ist. Open Subtitles هذا ما اريد أن اعرف هذا ما يهمني لأني اريد النوم
    Die Sicherheit jedes Einzelnen von euch und das Zusammenbleiben dieser Familie, ist das, was mir am meisten bedeutet. Open Subtitles الآمن لأي شخص فيكم، والمحافظة على إبقاء عائلتنا مجتمعة، هو أكثر ما يهمني.
    Willst du mir nur etwas wegnehmen, was mir wichtig ist? Open Subtitles ماذا, تريدين أن تسلبيني ما يهمني بكل بساطة؟
    Ich habe entschieden, nicht noch jemanden sterben zu lassen, der mir wichtig ist. Open Subtitles لقد اخترت عدم السماح لأي شخص آخر ما يهمني يموت.
    Und das interessiert mich. Also lass mich in Ruhe und geh zu Bett. Open Subtitles وهذا ما يهمني لذلك دعيهم وحدهم وعودى إلى السرير
    Was dein Vater denkt, interessiert mich nicht, hier geht es nur um Mona. Open Subtitles أنا لا يهتمون الدك. ما يهمني منى. كانت هناك والآن أنها استثنائي تماما بها.
    Es interessiert mich nicht, Lehrer zu sein. Es interessiert mich, mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles لا يهمني أن أكون أستاذًا بل ما يهمني أن أبقى معكِ
    Ist mir egal. Für mich zählt nur dieses Leben hier. Open Subtitles أنا لا أهتم بحياته تلك ما يهمني هو حياته هنا
    was mich aber noch mehr interessiert als das Medium, auf dem das geschah, ist das Phänomen selber. TED ولكن ما يهمني أكثر مما حدث أخيراً، هو الظاهرة بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more