Reiche Stadt, von Gott gesegnet. | Open Subtitles | يجب ان تكون المدينة الغنية مباركة من الرب |
Maria, Mutter Gottes gesegnet seiest du unter den Frauen und gesegnet sei die Frucht deines Leibes, Jesus. | Open Subtitles | السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعم, الرب معك مباركة أنت بين النساء و مباركة ثمرة بطنك يسوع علية السلام |
gesegnet bist du mehr als alle anderen Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes. | Open Subtitles | ـ مباركة انت في النساء و مباركة هي ثمرة بطنك |
Also ist es an Dir, zu entscheiden ob das hier ein Segen, oder Fluch ist. | Open Subtitles | لذا الخيار راجع لكي لتقرري اذا كانت مباركة او لعنة. |
Der Herr ist mit dir." Der Herr hatte Gefallen an mir gefunden und ich war gebenedeit unter den Frauen. | Open Subtitles | أوتيتُ نعمة مع الرب وكنتُ مباركة بين النساء. |
Da ist eine Schlange in unserem Garten, eine, die davon redet, dass Blut eine Segnung und Hass die Liebe wären, eine, die unsere beunruhigten Brüder und Schwestern, mit seinen Lügen verleitet. | Open Subtitles | هناك أفعى بحديقتنا، الشخص الذي يقول أن الدماء مباركة والكراهية حب، الشخص الذي يغوي إخواننا وأخواتنا المضطربين بأكاذيبه. |
Sich ihm zu widersetzen ist sich dem Papst zu widersetzen. Und ohne den Segen des Papstes würden wir aufhören König und Königin zu sein. | Open Subtitles | تصدي الكاردينال يعني التصدي لـ البابا ودون مباركة البابا، لن نكون ملك وملكه |
Vielleicht war ich die Närrin. Jemals zu bezweifeln, dass so eine liebe Freundin gesegnet ist. | Open Subtitles | ربما أنا أيضاً كنت حمقاء للشك في صديقة رائعة مباركة من الآلهة |
Auch ich bin damit gesegnet, in einer KWON-yo GYEN-do zu leben, in der Mann und Frau gleichberechtigt sind. | Open Subtitles | وأنا أيضاً مباركة لأني أحيا في العالم الجديد حيث يتساو الرجل والمرأة |
Wär' ich gestorben, eine Stunde nur eh dies geschah, gesegnet wär' mein Dasein. | Open Subtitles | لو أنني مت ساعة قبل الآن لقلت انني عشت حياة مباركة |
Natürlich. Das bedeutet es, gesegnet zu sein. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ كذلك، هذا ما يعنيه أن تكوني مباركة |
Du bist auch noch damit gesegnet, jede Menge vertragen zu können. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح أيضاً أنكِ مباركة بساق جوفاء |
gebenedeit seist du unter den Frauen, und gesegnet die Frucht deines Leibes, Jesu. | Open Subtitles | مباركة أنت في النساء، و مباركة ثمرة بطنك، سيدنا يسوع المسيح |
Ich wurde auch mit der Fähigkeit gesegnet, die Fahrspur zu wechseln, weil mein Auto mir gehört und ich damit hinfahren kann, wo ich will. | Open Subtitles | أنا أيضا مباركة لأني قادرة على تغيير شؤون الغير لأن رأيي يخصني و أقوله متى أريد |
Ich dachte, es wäre ein Segen, wenn Gott sie uns abgenommen hätte. | Open Subtitles | بأنها ستكون مباركة من الله لقد أخذتنا خارج نطاق أيدينا |
Es war ein Segen in jungen Jahren, nicht zu wissen, was mich erwarten würde. | Open Subtitles | كانت بداية شبابي مباركة لم أكن أعرف مالذي سيحدث |
Gegrüßet seist du Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. gebenedeit bist du unter den Frauen und gesegnet ist die Frucht deines Leibes. | Open Subtitles | مباركة أنت من بين النساء ومبارك ثمرة بطنك "يسوع المسيح" |
Wie sind Sie bei einer Segnung gelandet, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | كيف أنتهيت بأن تكون مشرفاً غلى مباركة البوابة؟ إذا جاز ليّ ذلك |
Ich habe den Ring, ich habe den Segen deines Bruders. | Open Subtitles | كان عندي خاتم وكانت عندي مباركة أخيك |
Ich werde Eure Reise segnen und Gott bitten, Eure Taten angemessen zu belohnen. | Open Subtitles | إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك |
Rabbi, gibt es einen Segen für Nähmaschinen? | Open Subtitles | هل هناك مباركة لماكينة الخياطة أيها الحاخام؟ |
Ich hatte ein gesegnetes Leben, doch jeden Abend, wenn ich ins Bett gehe, das Licht lösche und in die Dunkelheit starre, | Open Subtitles | لقد عشتُ أنا.. حياةً مباركة. وحتى الآن، ففي كل ليلة.. |