"مباشرةً من" - Translation from Arabic to German

    • direkt aus
        
    • direkt von
        
    • direkt vom
        
    • live aus
        
    • live vom
        
    Wenn du mir deine Spucke anbietest, nehme ich sie direkt aus der Quelle. Open Subtitles لو كنتِ ستعطيني بصاقكِ سآخذه مباشرةً من فمكِ
    Er zieht die Energie direkt aus dem Elektrizitätswerk. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء.
    Kohlendioxid absorbiert Licht nicht direkt von der Sonne. TED لا يمتص ثاني أكسيد الكربون الضوء مباشرةً من الشمس.
    Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. TED أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى.
    Die Inschrift sagt, dass sie direkt vom Himmel fiel. Open Subtitles توضح اللوحة الجدارية أنها سقطت مباشرةً من السماء
    Die Botschafter-Limousine wird sie direkt vom Konsulat zum Flugzeug fahren, was uns nur ein paar Momente zwischen dem Konsulat und der Limo lässt, um den Inhalt zu beschaffen. Open Subtitles سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها
    WKNB präsentiert Back Talk mit Barry Simms, live aus Haddonfield, Illinois, der Heimat von Michael Myers! Open Subtitles مباشرةً من (هادنفليد، إلينوي)، موطن (مايكل مايرز)!
    ...live vom Tatort... Open Subtitles مباشرةً من الموقع.
    - Ich weiß, ich war auch überrascht. - Sie kommt direkt aus dem Weißen Haus. Open Subtitles أنا أعلم ، ولقد فوجئت أيضاً لكنه قادم مباشرةً من البيت الأبيض
    Diese Scheiße stammt direkt aus "Deep Space Nine". Open Subtitles هذه العبارة مقتبسة مباشرةً من "فضاء عميق 9"
    Es wurde direkt aus eurer eigenen Geschichte entnommen. Open Subtitles إنّها مأخوذه مباشرةً من تاريخكم.
    Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes. Open Subtitles مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة.
    Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. Open Subtitles لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس"
    Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. Open Subtitles لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس"
    Ging zur Armee und tritt uns bei direkt von der Joint Task Force 2. Open Subtitles ذهب للجيش وانضم إلينا مباشرةً من قوة المهمات المشتركة الثانية
    Ich gehe zur Hauptzentrale und drucke die Grafiken direkt von den Tabellen aus. Open Subtitles وأطبع الرسوم التخطيطيّة مباشرةً من برنامج المحاسبة
    Sie sollen direkt von Ray aus zur Schule. Open Subtitles لا، انهم من المفترض أن يذهبوا مباشرةً من راي إلى المدرسة.
    Sie kamen direkt vom Tatort. Und einer von ihnen fragte mich, ob die Schuhe des schwarzen Mannes matschig gewesen wären. Open Subtitles لقد أتوا مباشرةً من مسرح الجريمة وأحدهم سألني وقال "هل ظهر الرجل الأسود وعلى قدميه وحل؟"
    Der General, direkt vom Schlachtfeld. Open Subtitles .الجنرال، مباشرةً من ساحة المعركة
    direkt vom Eden. Open Subtitles -وصلت مباشرةً من ( عدن ) إلى هنا
    Ich bin Ron Burgundy, Berichten live aus New York. Open Subtitles أدعى (رون بروغندي) أحدثكم مباشرةً من "نيويورك"
    Wir berichten live aus Mexiko. Und da kommen sie. Open Subtitles (برينت), معكم مباشرةً من (المكسيك)" "وها هم يآتون
    Hier ist Chad Decker. Wir berichten live vom Petersplatz in Vatikanstadt. Open Subtitles معكم (تشاد ديكر) مباشرةً من ساحة "بطرسبرغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more