Wenn du mir deine Spucke anbietest, nehme ich sie direkt aus der Quelle. | Open Subtitles | لو كنتِ ستعطيني بصاقكِ سآخذه مباشرةً من فمكِ |
Er zieht die Energie direkt aus dem Elektrizitätswerk. | Open Subtitles | إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء. |
Kohlendioxid absorbiert Licht nicht direkt von der Sonne. | TED | لا يمتص ثاني أكسيد الكربون الضوء مباشرةً من الشمس. |
Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. | TED | أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى. |
Die Inschrift sagt, dass sie direkt vom Himmel fiel. | Open Subtitles | توضح اللوحة الجدارية أنها سقطت مباشرةً من السماء |
Die Botschafter-Limousine wird sie direkt vom Konsulat zum Flugzeug fahren, was uns nur ein paar Momente zwischen dem Konsulat und der Limo lässt, um den Inhalt zu beschaffen. | Open Subtitles | سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها |
WKNB präsentiert Back Talk mit Barry Simms, live aus Haddonfield, Illinois, der Heimat von Michael Myers! | Open Subtitles | مباشرةً من (هادنفليد، إلينوي)، موطن (مايكل مايرز)! |
...live vom Tatort... | Open Subtitles | مباشرةً من الموقع. |
- Ich weiß, ich war auch überrascht. - Sie kommt direkt aus dem Weißen Haus. | Open Subtitles | أنا أعلم ، ولقد فوجئت أيضاً لكنه قادم مباشرةً من البيت الأبيض |
Diese Scheiße stammt direkt aus "Deep Space Nine". | Open Subtitles | هذه العبارة مقتبسة مباشرةً من "فضاء عميق 9" |
Es wurde direkt aus eurer eigenen Geschichte entnommen. | Open Subtitles | إنّها مأخوذه مباشرةً من تاريخكم. |
Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes. | Open Subtitles | مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة. |
Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. | Open Subtitles | لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس" |
Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. | Open Subtitles | لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس" |
Ging zur Armee und tritt uns bei direkt von der Joint Task Force 2. | Open Subtitles | ذهب للجيش وانضم إلينا مباشرةً من قوة المهمات المشتركة الثانية |
Ich gehe zur Hauptzentrale und drucke die Grafiken direkt von den Tabellen aus. | Open Subtitles | وأطبع الرسوم التخطيطيّة مباشرةً من برنامج المحاسبة |
Sie sollen direkt von Ray aus zur Schule. | Open Subtitles | لا، انهم من المفترض أن يذهبوا مباشرةً من راي إلى المدرسة. |
Sie kamen direkt vom Tatort. Und einer von ihnen fragte mich, ob die Schuhe des schwarzen Mannes matschig gewesen wären. | Open Subtitles | لقد أتوا مباشرةً من مسرح الجريمة وأحدهم سألني وقال "هل ظهر الرجل الأسود وعلى قدميه وحل؟" |
Der General, direkt vom Schlachtfeld. | Open Subtitles | .الجنرال، مباشرةً من ساحة المعركة |
direkt vom Eden. | Open Subtitles | -وصلت مباشرةً من ( عدن ) إلى هنا |
Ich bin Ron Burgundy, Berichten live aus New York. | Open Subtitles | أدعى (رون بروغندي) أحدثكم مباشرةً من "نيويورك" |
Wir berichten live aus Mexiko. Und da kommen sie. | Open Subtitles | (برينت), معكم مباشرةً من (المكسيك)" "وها هم يآتون |
Hier ist Chad Decker. Wir berichten live vom Petersplatz in Vatikanstadt. | Open Subtitles | معكم (تشاد ديكر) مباشرةً من ساحة "بطرسبرغ |