"مباشرة إلى" - Translation from Arabic to German

    • direkt ins
        
    • direkt auf
        
    • direkt zur
        
    • direkt in
        
    • unmittelbar auf
        
    • gleich ins
        
    • in die
        
    • sofort zu
        
    • direkt mit
        
    • direkt zum
        
    • direkt an
        
    • direkt zu
        
    • gleich in
        
    • sofort nach
        
    • live zu
        
    Der Ansatz funktioniert so gut, dass wir komplett künstliche Nachrichten schreiben können, direkt ins Gehirn. TED يعمل النموذج جيداً حيث يمكننا كتابة رسائل بمعنى الكلمة بأنفسنا مباشرة إلى العقل .
    Bei der Verwendung vom Schlagring verlaufen Kraftübertragungen direkt auf diesen Bereich der Handfläche. Open Subtitles عندما تستعمل القبضة النحاسية، تنتقل القوة مباشرة إلى هذه المنطقة من الكف.
    Wenn mir was passiert, wandert dein schwarzes Notizbuch direkt zur Polizei. Open Subtitles فإن حدث أي شيء لي, فإن كتابك الصغير سيذهب مباشرة إلى الشرطة.
    Diese Mal, Nathaniel, beim Zug schaust du direkt in die Linse. Open Subtitles هذه المرة يا ناثانيـال, على الرسمة إنظر مباشرة إلى العدسة
    Regeln, die zwar unmittelbar auf Bestimmungen der Charta beruhen, diese jedoch nicht wörtlich wiedergeben, sind mit einer Fußnote versehen. UN كذلك أُشير في الحواشي إلى بعض المواد الأخرى التي تستند مباشرة إلى نصوص في الميثاق دون أن تكون منقولة حرفيا عنها.
    Wenn ihr gegessen habt, sollt ihr gleich ins Bett! Open Subtitles ا عندما تتناولوا عشائكم أذهبوا مباشرة إلى السرير
    Musik geht direkt in unsere emotionale Ader, in unsere Blutbahn und dringt direkt ins Herz. TED تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك.
    Das Cäsar-Augustus-Gedenk-Rohr führt links direkt ins Hypokaustum. Open Subtitles سنستدير يساراً هنا, وندخل مصرف أغسطس التذكاري ومن هنالك نتقدم مباشرة إلى التدفئه المركزيه
    - So wandern wir direkt ins Gefängnis. Open Subtitles إمَّاأننوافقعلى العرضالآن .. و إمَّا أن نذهبُ مباشرة إلى السجن يارجل..
    Steigen Sie ein und fahren Sie direkt auf die Autobahn Richtung Westen. Open Subtitles إدخل وقد مباشرة إلى على التعلية بين الولايات تتوجّه غربا.
    Alle Spielkarten, Haselmäuse und tanzenden Frosch-Lakaien gehen bitte direkt auf die Bühne. Open Subtitles ومع كل بطاقات اللعب ، حيوان الدورميس ، وضفدع راقص اذهب مباشرة إلى المسرح
    Woher wissen wir, dass das Fett nicht direkt auf ihr Bankkonto fließt? Oh, Penny. Open Subtitles كيف نعلم بأن الدهون لن تذهب مباشرة إلى حسابكِ في البنك ؟
    Ich dachte, du wolltest direkt zur Arbeit gehen. Open Subtitles وارادت قتلنا معا في السيارة اعتقدت انك ذاهبة مباشرة إلى العمل
    Nachdem sie sortiert wurden, kommen sie direkt zur Spielzeugfabrik. Open Subtitles بمجرد أن يخزّنوا، فإن الرسائل تأتي مباشرة إلى مصنع الألعاب
    Ihr lieft immer direkt in die Stadt und dann direkt heim? Open Subtitles كنتما دائماً تسيران عبر المدينة ومن ثم مباشرة إلى المنزل؟
    Die Bienen fliegen direkt in die Außenanlage des Fenway Park. TED يطير النحل مباشرة إلى الفناء الخارجي لمتنزه فينواي
    Diese Regel beruht unmittelbar auf einer Bestimmung der Charta (Art. 61 Abs. 2 in der durch Resolution 2847 (XXVI) der Generalversammlung geänderten Fassung). UN () مادة تستند مباشرة إلى نص وارد في الميثاق (المادة 61، الفقرة 2، بنصها المعدل بموجب قرار الجمعية العامة 2847 (د-26).
    - Sie sind jetzt im Esszimmer, und anschließend steigen sie gleich ins Auto. Open Subtitles إنهم في حجرة الطعام وسيذهبون مباشرة إلى السيارة حين انتهائهم
    würde da Ihr Blick nicht sofort zu der Gazelle wandern? Open Subtitles هل ستتجه عينك مباشرة إلى الغزالة؟
    Wären Sie bereit, direkt mit der Manifestation zu sprechen? Open Subtitles نعم ، فهل مستعد للتحدثِ مباشرة إلى المتجلي ؟
    Überspringen wir die Trauung und gehen wir direkt zum Büffet über. Open Subtitles أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف ونتّجه مباشرة إلى المقصف الآن؟
    Vor 30 Jahren gab es sehr wenige finanzielle Mittel, die direkt an Frauen für ihre Gemeinden gingen. TED منذ ثلاثين عامًا، كان هناك القليل جدا من التمويل الذى يذهب مباشرة إلى أيدى النساء فى مجتمعاتهم.
    Das ist etwas ganz anderes, als sie den Kindern direkt zu verkaufen. Open Subtitles هذا يختلف عن بيع لعب الاطفال مباشرة إلى الأطفال. المبادرة ضخمة.
    Das tragen Sie bei der Arbeit und gehen dann gleich in die Bar. Open Subtitles يمكنك أن ترتديه إلى العمل و تذهبين بعدها مباشرة إلى الحانة
    Wer nicht auf Landy angesetzt ist, geht sofort nach Tudor City. Open Subtitles أي شخص لَيسَ على لاندي يَذْهبُ مباشرة إلى مدينةِ تودور.
    Wir schalten jetzt live zu Joyce Kinney, die letzte Nacht auf der Hochzeit ihrer Schwester war. Open Subtitles , نذهب الآن مباشرة إلى جويس كيني التي حضرت زفاف أختها ليلة أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more