"مباشرة قبل" - Translation from Arabic to German

    • kurz bevor
        
    • unmittelbar vor
        
    • direkt vor
        
    • kurz vor dem
        
    • kurz vor der
        
    • genau bevor
        
    kurz bevor Sie getroffen wurden, lag ein Duft in der Luft, Open Subtitles مباشرة قبل أن يتم ضربك كانت هناك رائحة فى الهواء
    Ja, das habe ich gehört. kurz bevor der Reifen geplatzt ist. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة
    Diese ist besonders. Meine Mutter gab sie mir, kurz bevor sie starb. Open Subtitles هذه مميزة، أمي أعطتها لي مباشرة قبل وفاتها
    Unsere Pausierpunkte setzten wir unmittelbar vor der Narkose, unmittelbar vor dem Einschnitt in die Haut, unmittelbar bevor der Patient den OP-Saal verlässt. TED كان لدينا نقاط الإيقاف المؤقت فورا قبل أن يتم إعطاء التخدير، مباشرة قبل السكين مرات الجلد، فورا قبل أن يغادر المريض في الغرفة.
    Also dachtest du, hier her zu kommen und das zu tun,... direkt vor der Hochzeit, das wäre eine gute Idee. Open Subtitles إذن فكّرتَ بالقدوم إلى هنا وفعل ذلك مباشرة قبل الزفاف، هذه فكرة جيّدة كلاّ
    Galveston, 1969, kurz vor dem Hurrikan. Open Subtitles غالفيستون، 1969, مباشرة قبل الإعصار. رأوه.
    Ich wäre auch froh, wenn einem von denen so etwas kurz vor der Auswahl für die olympischen Spiele passieren würde. Open Subtitles أنا كنت لأفرح لو أن شيئاً شيئاً حدث لإحداهن مباشرة قبل تصفيات الأولمبياد
    Ich weiß, sie haben mich umgehauen, kurz bevor wir abgehoben haben, und haben nachgelassen, direkt, nachdem wir gelandet sind. Open Subtitles نعم لقد نوموني مباشرة قبل أن نقلع وأيقظوني مباشرة بعد هبوطنا
    Wenn diese vom Tisch sind, besteht eine Möglichkeit darin, die Faust genau kurz bevor der Schlag trifft, zu öffnen. Open Subtitles إن كانت تلك غير مسموحة إحدى الخيارات هو أن تفتح قبضتك مباشرة قبل أن تلكم
    Sie hat es fallen lassen, kurz bevor sie hereinkam. Open Subtitles وضعتها جانبا فى المقدمه مباشرة قبل أن تدخل
    kurz bevor sie mir sagte, dass sie fertig mit mir ist und ich den Weg nach draußen selbst finden soll. Open Subtitles ، مباشرة قبل أن تخبرنى أنها سئمت مني، ولا تريد أن تراني ثانية
    Er verließ die Uni, kurz bevor die Geschlechtertrennung aufhoben wurde. Open Subtitles وقد ترك الجامعة مباشرة قبل أن تصبح مختلطة
    Ich erinnere mich irgendwie, dass ein bestimmter Sherpa genau das sagte, kurz bevor ich schneller auf dem Gipfel des Everest war als er... mit einem gebrochenen Arm. Open Subtitles مقولة أحد الشرقيين بالضبط أنه مباشرة قبل هزيمته
    Man sagt, dass ganze Leben läuft einem vor den Augen ab kurz bevor man stirbt. Open Subtitles يقولون أن شريط حياتك يمر أمامك مباشرة قبل أن تموت.
    Dieser spezielle Purpurton entsteht, kurz bevor die Zellen permanent absterben. Open Subtitles هذا الظل معين من الأرجواني يظهر مباشرة قبل ان تموت الخلايا بشكل دائم
    Oder das seltsame Timing von Nigel Farages Treffen mit Julian Assange und mit Trumps Kumpel Roger Stone, der jetzt angeklagt ist, unmittelbar vor zwei riesigen WikiLeaks-Dumps, die beide Donald Trump zugute kamen. TED أو التوقيتات الغريبة لمقابلات "نايجل فاراج" مع "جوليان أسانج" أو مع رجل "ترامب"، "روجر ستون" الاَن متهم، مباشرة قبل اثنين من تبيانات "ويكيليكس" الضخمة، كلاهما حدثوا لمصلحة "دونالد ترامب".
    Es gab eine Flut Telefonate zu einem Wegwerfhandy, direkt vor dem Mord. Open Subtitles كان هناك مكالمات هاتفية بكثرة الى رقم تلفون محمول غير معرف مباشرة قبل جريمة القتل
    Meine liebe Ms. Ross, Sie wollten mich ausschließen... und dann verließen Sie die Aufführung direkt vor "Venere bella"... Open Subtitles عزيزتي الأنسة كورينث لقد حاولتِ تركي ورائك ثم قمتِ بترك العرض مباشرة قبل فينير بيلا
    Erinnerst du dich wo sie kurz vor dem Beben war? Open Subtitles هل، هل تذكر أين كانت مباشرة قبل الزلزال؟
    kurz vor dem Brand wurden die Geräte auf einmal wie lebendig. Open Subtitles مباشرة قبل نشوب النار كل الأجهزة اشتغلت فجأة
    Ungefähr 1970, kurz vor der Expo. Open Subtitles تقريباً 1970 ,مباشرة قبل معرض السبعين
    genau bevor sie mich rausgeworfen haben, weil sie herausgefunden hatten, dass ich mich nicht beworben, eingeschrieben oder dafür bezahlt hatte. Open Subtitles مباشرة قبل أن يطردوني عندمــا أدركــوا ،أني لم أقبل .لم أسجل، ولم أدفع ثمن الدراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more