"مبالغة" - Translation from Arabic to German

    • zu viel
        
    • überbewertet
        
    • genug betont
        
    • Übertreibung
        
    • überreagiert
        
    • etwas übertrieben
        
    Einen Moment. Der Knochen ist zu viel. Weg damit! Open Subtitles مهلاً عظم الكلبَ هذه مبالغة شخيفة تخلصوا منه
    Yeah, als er startete meine 13 lieblings Sorten Eiscreme in absteigender Form aufzulisten das war ein wenig zu viel. Open Subtitles نعم، عندما بدأ ذكر أفضل 31 نوع لدي من المثلجات تنازلياً كانت هذه مبالغة
    Geduld... finde ich überbewertet. Open Subtitles الصبر.. أجدّ أنّ هنالك مبالغة.
    Ich finde, Burritos werden überbewertet. Open Subtitles لا أعرف. أشعر أن هناك مبالغة في تقدير "البوريتو".
    Ist es eine Übertreibung zu sagen, dass, wenn wir keine Eifersucht hätten, wir keine Literatur hätten? TED في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟
    Naja, heute Abend hat sie gesagt, dass ich mich im Bett breit gemacht habe, als wäre ich ein blonder Bär, und ich hätte irgendwie überreagiert und danach habe ich die Schlampe geohrfeigt. Open Subtitles الليلةأخبرتنيأننياحتضنت الفراش .. مثل دب ضخم وأشقر ، فكانت ردة فعلي مبالغة ، و صفعت تلك الحقيرة
    Nun, das ist etwas übertrieben. Es ist nur eine Eigentumswohnung. Open Subtitles حسناً، هذه مبالغة إنّها مجرّد شقة مشتركة
    Und ich nehme an, von dir zu verlangen, dass viel früher gesehen zu haben, ist vielleicht ein bisschen zu viel verlangt. Open Subtitles وأعرف أنّ توقعي منك أن تلاحظ ذلك يعدّ مبالغة
    Findest du nicht, dass die Blumen zu viel sind? Open Subtitles إذا هل تظنين أن الأزهار مبالغة بعض الشيء؟
    Es ist zu viel des Guten. Es ist teuer, groß, hässlich. Open Subtitles أعني، انظري لهذا، إنها مبالغة مكلفة وكبيرة وقبيحة
    Das wäre doch viel zu viel und viel zu früh. Open Subtitles أعني, إرسال هذه الورود مبالغة كبيرة وسابقة لأوانها كثيرا
    Frühstück wird überbewertet. Open Subtitles وجبة الإفطار مبالغة.
    - Oh, absolut. Total überbewertet! Open Subtitles تماماً، إنها مبالغة جداً
    Wie wir hier gehört haben, ist es keine Übertreibung wenn ich sage, dass wir die Zukunft unserer Zivilisation in unseren Händen halten, mehr denn je zuvor. TED وكما سمعنا هنا أنه بلا مبالغة نقول أننا نملك مستقبل البشرية في أيدينا كما لم يسبق
    Ich fürchte - und das ist keine Übertreibung, dass das Schicksal der Welt vielleicht davon abhängt. Open Subtitles أخشي وهذا ليس مبالغة بأن مصير العالم قد يتوقف على ذلك
    Okay, wir müssen zunächst dafür sorgen, dass die Polizei sich zurückzieht, nicht überreagiert auf durchaus verständliche Anzeichen von Widerstand. Open Subtitles حسناً أول ما علينا فعله هو الحرص على أن العمدة يهدأ لا مبالغة لأي تصرف مقاومة مفهوم
    Es war etwas übertrieben, Sie herzuschicken. Open Subtitles لذا كان هذا مبالغة مفرطة أن تقوم بإرسالك إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more