"مبكر جداً" - Translation from Arabic to German

    • Zu früh
        
    • sehr früh
        
    • ziemlich früh
        
    Es ist Zu früh! Sie kommen doch nicht allzu oft hierher. Open Subtitles لازال الوقت مبكر جداً انتم لا تأتون لطوكيو كثيراً
    Es ist Zu früh, über Kinder zu sprechen, oder? Open Subtitles الوقت مبكر جداً للحديث عن الأطفال، أليس كذلك؟
    - Unsere Angehörigen starben Zu früh. Open Subtitles اسمعي، توفيّ أفراد أسرنا في وقت مبكر جداً
    Wir sind sehr, sehr früh. Vielen Dank. TED نحن في وقت مبكر جداً جداً. شكراً جزيلاً لكم.
    Eine komische zeit für einen besuch. Es muss noch sehr früh sein. Open Subtitles ياله من وقت غريب ليزورنا لابد أن الوقت مبكر جداً
    Als Kinder lernen wir, dass man, wenn man immer näher an etwas heißes kommt, sich verbrennt. Das ist ein mächtiges Stück Lernerfahrung, und die macht man ziemlich früh. TED تعلمنا، عندما كنا أطفال، أنه إذا أقتربنا من شئ ساخن جداً، فإنة سيحرقك. إنها جزئية جبارة جداً في التعلم ، ويحدث ذلك في وقت مبكر جداً.
    Zu früh um das Epi zu verabreichen. Open Subtitles مبكر جداً ليبدأ مفعول الادرينالين بعد حقنه
    Besser drei Stunden Zu früh als eine Minute zu spät. Open Subtitles ثلاث ساعات مبكر جداً و دقيقة واحدة متأخر جداً
    Besser drei Stunden Zu früh als eine Minute zu spät. Open Subtitles ثلاث ساعات مبكر جداً و دقيقة واحدة متأخر جداً
    Nein, das ist Zu früh. Zuerst will ich mir ein besseres Bild von diesem ganzen Spiel verschaffen. Open Subtitles كلا، ذلك مبكر جداً أريد أن أحصل على صورة أوضح لكل ما يدور،أولاً.
    Wenn sie Zu früh presst, sind Hals und Kopf des Babys in Gefahr. Open Subtitles لأنني كنت لا أزال اشعر بالرحم اذا ضغطت فى وقت مبكر جداً فرقبة الطفل ورأسه في خطر
    - Das ist Zu früh. Open Subtitles لا, إن الوقت مبكر جداً, لا يمكنك الإعلان عن ترشحك
    Es ist Zu früh am Morgen für einen Vortrag über Analysis, darum habe ich ein paar Bilder mitgebracht, um zu beschreiben, wie es funktioniert. TED الوقت مبكر جداً في الصباح لمحاضرة عن حساب التفاضل والتكامل ، لذلك أحضرت بعض الصور لمجرد وصف الكيفية التي تعمل بها هذه الفكرة.
    Es ist noch Zu früh, aber er kommt durch. Open Subtitles مبكر جداً لأن يتكلم لكنه سيعيش ..
    Mein Schwanz war erst vor 20 Sekunden in dir drin. Es ist Zu früh dafür. Open Subtitles \u200fلم تمض سوى 20 ثانية على مضاجعتنا، \u200fهذا مبكر جداً.
    Es ist noch Zu früh, um sich vorzubereiten. Open Subtitles الوَقتُ مبكر جداً للتجهيزات
    Ja, wir müssen morgen... sehr früh los. Open Subtitles أجل، لأننا نريد أن نغادر غداً صباحاً في وقت مبكر جداً
    Denn, weißt du, die Klinik öffnet morgen sehr früh. Open Subtitles لأنه كما تعلم العيادة تفتح في وقت مبكر جداً غداً
    Aber was diese Zahlen wirklich hochtreibt, diese große Krankhaftigkeit, und zum Teil diese hohe Sterblichkeit, ist die Tatsache, dass sie sehr früh im Leben ausbrechen. TED لكن ما يؤدي في الواقع إلى تلك الأعداد، و هذه النسبة العالية في إنتشار المرض، وإلى حدٍ ما إرتفاع الوفيات، يتمثل في حقيقة أن تلك الأمراض بدأت بشكل مبكر جداً في الحياة.
    Das ist ziemlich früh, oder? Open Subtitles هذا وقت مبكر جداً للرحيل , أليس كذلك ؟
    Wir werden ziemlich früh da sein. Open Subtitles سنصل هناك مبكر جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more