"متأكداً من" - Translation from Arabic to German

    • weiß nicht
        
    • ob
        
    Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich fühle mich eingeschränkt in dieser 2D-Welt von Bildschirmen und Pixeln. TED لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات.
    Ich weiß nicht. Sie denkt, die Pesos wachsen auf Bäumen. Open Subtitles إننى لست متأكداً من ذلك ، إنها تظن أن البيزو تنمو على شجر التوت
    - Oh, nein, nein. - Ich weiß nicht, ob dieses Thema... Open Subtitles رباه - إننى لست متأكداً من أن هذا موضوع -
    Ich bin mir nicht sicher, ob der Rest der Welt das auch so sieht. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أن بقية العالم سيرى ذلك بنفس الطريقة لماذا ؟
    Ich bezweifle, ob ich helfen kann, doch will es gern versuchen. Open Subtitles لست متأكداً من قدرتي على فعل شي لكنني سعيد بالمحاولة
    Ich weiß nicht, wie man damit herumpfuscht. Open Subtitles فلست متأكداً من أنني ممن يمارسون الهوايات.
    Ich weiß nicht, wie man das Dasein eines Hausmeisters kläglicher machen kann, aber fangen wir mal damit an, dass ich Ihnen das vom Gehalt abziehe. Open Subtitles أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش.
    Ich weiß nicht, ob ich das tun will, Mann. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنّني أرغب في فعل هذا يا رجل
    Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee wäre. Zwei Damen, mit denen ich was hatte. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    Ja. Ich weiß nicht, wer überraschter war, sie oder ich. Open Subtitles لستُ متأكداً من كان متفاجئاً أكثر هي أم أنا
    Ich meine es nicht böse, aber ich weiß nicht mal sicher, wer du bist. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحاً لكننى لستُ متأكداً من تكونين
    Ich weiß nicht, ob ich rausfinde, wo das Geld herkam. Open Subtitles أنا لست متأكداً من أنني أستطيع تعقب المكان الذي تأتي منه الأموال
    Für den Anfang, besorge ich dir den besten Anwalt, den man für Geld bekommen kann. Ich weiß nicht ob das was nützt, aber danke. Open Subtitles بدايةً، سأعيّن لك أفضل محامٍ يُمكن للمال أن يشتريه . لست متأكداً من أنّ ذلك يهم لكن، شكراً لك
    Das tue ich... aber ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dass sie das abzeichnen. Open Subtitles أجل لكنّي لست متأكداً من قدرتي على إقناعهم بأن يوافقوا على استلام القضية و ما المطلوب منا نحن ؟
    Ich weiß nicht, ob wir das Richtige tun, und selbst wenn, weiß ich nicht, wo wir stehen. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا كلاي لست متأكداً من أن هذا هو الفعل الصائب حتى وإن كان لا أعرف ما هو دورنا
    Ich weiß nicht, was Sie überhaupt alle hier wollen, außer meine Kaffeemaschine kaputt zu machen. Open Subtitles لست متأكداً من سبب وجودكم جميعاً هنا إلا لتحطيم ماكينة القهوة خاصتي.
    Ich weiß nicht, ob ich das so lang kann. Open Subtitles لست متأكداً من أنني أستطيع الاستمرار لهذه المدة.
    Um ehrlich zu sein, weiß ich selbst nicht, ob ich das tun könnte. Open Subtitles لأكونُ صريحاً إنها شيءُ أنا لستُ متأكداً من إني قد أقومُ به
    Ich bin nicht sicher, ob ich alle Details wissen will, aber es ist nichts Gutes. Open Subtitles ؟ لـسـُت متأكداً من رغبتي في معرفة التفاصيل ولكن يبدواً أن الوضع ليس جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more