"متجهاً" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Weg
        
    • uns zukommen
        
    • zukommen sehen
        
    Ich war auf dem Weg zurück zur Station... normaler Tag, normales Leben. Open Subtitles كنت متجهاً الى المركز كأي يوم طبيعي في حياتي
    Dann bin ich auf dem Weg ins Gericht. Open Subtitles وأنا أسير متجهاً إلى المحكمة أفكر في أي أحد قد يسأل
    Also, wenn er nicht nach Hause läuft, ist er auf dem Weg zu den anderen Bären. Open Subtitles لذا ليس متجهاً للمنزل إنه متجه إلى الدببة الآخرين
    Der zweite Schritt ist, wenn wir einen auf uns zukommen sehen, TED هي أن نرى الجرم متجهاً نحونا،
    - Habe ich. Ich fand mich zufällig auf dem Weg nach New Rochelle wieder. Open Subtitles ووجدت نفسي متجهاً إلى نيو روشيل بالغلط
    Zufällig war ich selbst auf dem Weg dorthin. Open Subtitles يصادف أنني كنت متجهاً لها بنفسي
    Ich war gerade auf dem Weg zum Besprechungssraum. Open Subtitles - لقد كنتُ متجهاً إلى غرفة الملخصات -
    Cahill verließ Baltimore mit dem Marc Train und ist auf dem Weg nach DC. Open Subtitles (كيهل) غادر للتو "بالتيمور" على قطار "مارك" متجهاً إلى العاصمة.
    Ang Dorjee hat mich gerade überholt, er ist auf dem Weg nach unten, Ende. Open Subtitles يا رفيقي، (اَنج جورجي) قد تخطاني متجهاً للأسفل، حول
    Ang Dorjee hat mich gerade überholt, er ist auf dem Weg nach unten, Ende. Open Subtitles يا رفيقي، (اَنج جورجي) قد تخطاني متجهاً للأسفل، حول
    - Ich war auf dem Weg zu Catherine... Open Subtitles فى ممر ذاكرتك؟ ...كنتُ متجهاً صوب (كاثرين) و
    Wenn nötig, falls wir einen Asteroiden auf uns zukommen sehen, und er steuert exakt auf uns zu, und wir haben noch zwei Jahre Zeit, boom! TED لو إستدعى الأمر، لو رأينا كويكباً متجهاً نحونا، وهو قادم ناحيتنا مباشرة، وكان أمامنا سنتين لنقوم بذلك، بوم !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more