Ich war auf dem Weg zurück zur Station... normaler Tag, normales Leben. | Open Subtitles | كنت متجهاً الى المركز كأي يوم طبيعي في حياتي |
Dann bin ich auf dem Weg ins Gericht. | Open Subtitles | وأنا أسير متجهاً إلى المحكمة أفكر في أي أحد قد يسأل |
Also, wenn er nicht nach Hause läuft, ist er auf dem Weg zu den anderen Bären. | Open Subtitles | لذا ليس متجهاً للمنزل إنه متجه إلى الدببة الآخرين |
Der zweite Schritt ist, wenn wir einen auf uns zukommen sehen, | TED | هي أن نرى الجرم متجهاً نحونا، |
- Habe ich. Ich fand mich zufällig auf dem Weg nach New Rochelle wieder. | Open Subtitles | ووجدت نفسي متجهاً إلى نيو روشيل بالغلط |
Zufällig war ich selbst auf dem Weg dorthin. | Open Subtitles | يصادف أنني كنت متجهاً لها بنفسي |
Ich war gerade auf dem Weg zum Besprechungssraum. | Open Subtitles | - لقد كنتُ متجهاً إلى غرفة الملخصات - |
Cahill verließ Baltimore mit dem Marc Train und ist auf dem Weg nach DC. | Open Subtitles | (كيهل) غادر للتو "بالتيمور" على قطار "مارك" متجهاً إلى العاصمة. |
Ang Dorjee hat mich gerade überholt, er ist auf dem Weg nach unten, Ende. | Open Subtitles | يا رفيقي، (اَنج جورجي) قد تخطاني متجهاً للأسفل، حول |
Ang Dorjee hat mich gerade überholt, er ist auf dem Weg nach unten, Ende. | Open Subtitles | يا رفيقي، (اَنج جورجي) قد تخطاني متجهاً للأسفل، حول |
- Ich war auf dem Weg zu Catherine... | Open Subtitles | فى ممر ذاكرتك؟ ...كنتُ متجهاً صوب (كاثرين) و |
Wenn nötig, falls wir einen Asteroiden auf uns zukommen sehen, und er steuert exakt auf uns zu, und wir haben noch zwei Jahre Zeit, boom! | TED | لو إستدعى الأمر، لو رأينا كويكباً متجهاً نحونا، وهو قادم ناحيتنا مباشرة، وكان أمامنا سنتين لنقوم بذلك، بوم ! |