Wir stellen zivilisiert Fragen und warten auf Antworten. | Open Subtitles | التعديل الخامس اللعين. دعك من هذا. سوف نطرح أسئلة و ننتظر الرد بطريقة متحضرة. |
Sie wissen es bereits, aber Sie geben vor, es nicht zu wissen, weil Sie sich dadurch zivilisiert fühlen. | Open Subtitles | انت تعرفين هذا سلفا لكنك تدعين عكس ذلك لان ذلك يجعلك تشعرين انك متحضرة |
- Setzen. Wir sind zivilisiert. | Open Subtitles | اجلسى يا " مارثا " ، هذه لعبة متحضرة - فقط ابدأ بها - |
Bauen Sie unsere Wissenschaft auf, unsere zivilisierte Vorstellung von Ehe und Geburt." | TED | ابنوا علومنا. فكرة متحضرة ومتقدمة عن الزواج و إنجاب الأطفال. |
Hol Charlie zurück, der ist zivilisierter. | Open Subtitles | لم لا تعيد تشارلى إلى هنا الأمور أخيراً أصبحت تكون متحضرة. |
Du brauchst nicht lange zu warten. Frankreich ist ein zivilisiertes Land. | Open Subtitles | أنت لن تنتظرين لمدة طويلة جدآ هذه فرنسا دولة متحضرة |
Da Sie freiwillig gehen, verläuft alles sehr zivilisiert. | Open Subtitles | سأتركك تذهبين طواعية بطريقة متحضرة |
Die Zivilisation ist zu zivilisiert für uns. | Open Subtitles | الحضارة أصبحت متحضرة جداً علينا. |
Die Zivilisation ist zu zivilisiert für uns. | Open Subtitles | الحضارة أصبحت متحضرة جداً علينا. |
Ich lasse dir noch eine Gelegenheit, damit die Unterhaltung zivilisiert bleibt. | Open Subtitles | سأعطيك فرصة أخيرة لنبقى محادثتنا متحضرة |
Weil ich zivilisiert bin. Weil du ein Gehirnwäsche von der Gesellschaft erhalten hast, zu denken, dass es schmutzig wäre. | Open Subtitles | لأنني متحضرة - لأنكِ مغسولة المخ - |
- Und sie ist eindeutig nicht zivilisiert. | Open Subtitles | وبالطبع غير متحضرة |
So zivilisiert. | Open Subtitles | بينما المدينة، متحضرة. |
Wir unterhalten uns zivilisiert. | Open Subtitles | نحن نحظى بمحادثة متحضرة |
In hunderttausenden von Jahren, haben wir uns dazu entwickelt, bestimmte Dinge stimulierend zu finden und als sehr intelligente, zivilisierte Wesen, werden wir enorm durch Problemlösen und Lernen stimuliert. | TED | عبر عشرات و مئات آلاف السنين, تطورنا لإيجاد أشياء معينة تحفزنا, و ككائنات متطورة جداً و متحضرة, حُفزنا بشكل كبير بواسطة حل المشاكل و التعلم. |
Da Sie Wesen von Ehre sind, glaube ich, dass wir eine Lösung finden werden... auf hoffentlich zivilisierte Art. | Open Subtitles | أعرف أنكم شرفاء و نحن أجرينا التبادل بطريقة متحضرة ... |
Unterhalten wir uns zukünftig etwas zivilisierter. | Open Subtitles | في المستقبل، لنرتب الأمور بطريقة متحضرة أكثر |
Das heißt, wir können uns vorstellen – ich meine nicht, dass es fantastisch war, aber in den 80ern gab es nicht allzu viele Kriege, es war – man kann sich vorstellen, dass die Zivilisation zivilisierter wird. | TED | وهذا يعني ، يمكننا أن نتصور -- لا أقول أنها كانت رائعة، ولكن في الثمانينات، لم يكن هناك الكثير من الحروب، هكذا، كانت -- يمكننا أن نتصور أن الحضارة يمكن أن تصبح متحضرة. |
Wir hatten ein für ihr Verständnis sicher recht zivilisiertes Gespräch. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما يمكنها أن تطلق عليه في عقلها المشوه محادثة متحضرة . |
In den 1920ern wurde es dann richtig Modern. | Open Subtitles | في تسعينات القرن أصبحت الأمور متحضرة |
Eine Lady muss sich auch beim Reiten benehmen! | Open Subtitles | السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة حتى عندما تركب |
So wie wir ihn behandeln, das ist wirklich unzivilisiert, weißt du? | Open Subtitles | الطريقه التى كنا نعامله بها كانت غير متحضرة اتعلم هذا ؟ ؟ |